NORIRI
[一日生科終身科科] [簡體字注意] [微博連結] 台灣譯名是普利昂蛋白,這很明確指出這個是蛋白而不是病毒,但這篇標題寫朊病毒,病毒不是蛋白啊!
坚持多年突破难关,中国科学家发现了世界首例病毒中的朊病毒
跑去查了大家最愛(有嗎?)的wiki,這邊簡中是寫朊毒體
普里昂蛋白 - 維基百科,自由的百科全書
朊毒体 - 维基百科,自由的百科全书
掰噗~
(p-tears)
NORIRI
延伸閱讀(給不清楚庫賈氏症的噗友看)
庫賈氏病
NORIRI
雖然繁中wiki上寫普里昂蛋白,但實際還是用普利昂蛋白這個譯名喔(畢竟是大家都可以編輯的東西……)
NORIRI
細菌跟病毒都不少人分不清楚了,用朊病毒這種鳥譯名不就讓更多人混亂…
NORIRI
文中還這樣寫:

“朊病毒”这个概念对于大部人来说,多少有些陌生。它名叫病毒却不是病毒,而是一类出了bug(错误折叠)的蛋白质。朊病毒具有感染性,有时会造成致命的疾病。众所周知的疯牛病、阿尔兹海默症,都与这类蛋白有密不可分的关系。

你還知道你寫病毒但不是病毒?那你幹嘛這樣寫?好好查證很難?
NORIRI
雖然是很有趣的內容啦…但出這種包真讓人搖頭
瘟疫公司也是把prion翻成朊病毒,不知道改掉了沒(顯示為懶得開遊戲確認)
dormcat
NORIRI : 簡中維基有這一段:
『朊毒体在过去有时也被称为朊病毒。但现在已知它不是病毒,而是仅由蛋白质构成的致病因子。虽然不含核酸,但可自我复制且具有感染性。』

台灣的媒體連「阿宅」與「隱蔽青年」與「啃老」的分別都搞不清楚了,要對岸媒體懂得prion與virus的分別恐怕有點難......
NORIRI
dormcat : 唉,我有看到這段,但還是覺得無奈,好好的一篇文章⋯⋯
雙手舉舉(⎠・ω・)⎠ 歐塔
好像蠻有趣的
雙手舉舉(⎠・ω・)⎠ 歐塔
想看酵母系統到底怎麼玩
NORIRI
雙手舉舉(⎠・ω・)⎠ 歐塔 : 真的是蠻有趣的,雖然我的注意力一直被錯誤譯名分散XD
梅子@終於剩140天惹
照抄中國的東西還是沒改啊…
NORIRI
梅子@終於剩140天惹 : wiki應該簡中繁中內容差不了多少啦……不然就自己去改囉 orz
NORIRI
原來有這個網站(剛剛才知道)
國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網
這邊的prion譯名叫普里昂蛋白,但普里昂普利昂兩個搜尋引擎都查得到
るんるん蟒梨鷗
有海伯利昂蛋白嗎?
NORIRI
るんるん蟒梨鷗 : 這要看有沒有科學家要命名
載入新的回覆