ಠ_ಠ
大家來說說有哪些詞是中國用語吧,讓不自覺被影響的人可以參考下
ಠ_ಠ
噗主先來:傻逼
ಠ_ಠ
還有咋滴
wasabi85
先把家裡中國製的東西丟出門外在來考慮用語方面吧 看看親還剩下什麼
ಠ_ಠ
哦現在又來一個親
ಠ_ಠ
幹嘛?長輩或朋友間有些人就是不想聽到中國用語咩,自己先做功課提醒自己哪些聊天的時候不要用以免造成別人噁心都不想哦
toast399
視頻
alpaca67
沙雕(?
duck553
走心!!傻逼!! 接地氣!!碰瓷 尤其最近很多人用走心
tofu881
適應頁面?
ಠ_ಠ
短信
ಠ_ಠ
綠茶婊算不算?
prawn291
視頻、音頻、水平
prawn291
綠茶婊算
prawn291
66666
prawn291
打叩
duck553
ಠ_ಠ: 算~ 其實就是狐狸精
bean281
北漂算嗎?
duck553
prawn291: 打摳是日文吧?我也是聽朋友解釋的
ಠ_ಠ
白蓮花在台灣的話叫什麼?
ಠ_ಠ
bean281: 算
prawn291
duck553: 跟狐狸精概念不太一樣
一般婊子就是賤女人的意思
綠茶婊是外表看起來像綠茶一樣無辜可愛但內在是婊子的意思
ಠ_ಠ
牛逼
prawn291
duck553: 原來如此,常看中國人用,一直以為是中國用語
garlic35
牛逼、特喜歡、小鮮肉、閨蜜、刷屏、水平
prawn291
信息、軟件
bean281
看前陣子的噗「妹子」好像也算是 我還以為是台語妹仔的直翻的欸
toro855
屏幕、刷屏、品質說成質量,台灣的質量是理化用詞
wasabi85
好像是八大不想講話給人感覺是八大 但本身就是八大....
rat883
寶寶
prawn51
小哥哥小姐姐(?
ಠ_ಠ
黃油
duck553
高富帥白富美土豪
toro855
漫展(台灣是漫博、同人展 兩種活動不同)
動畫說成動漫(動漫在台灣是動畫+漫畫)
saturn85
小姐姐、社會人、涼了
chick687
賊想要(可接各種動詞形容詞
tofu881
剛好看到一個偷偷說 品質/質量
ಠ_ಠ
吃土算嗎?
egg391
套路?
ಠ_ಠ
我日
toro855
吃土不確定,但以前說沒錢過活比較常聽到是說 要喝西北風 了
ಠ_ಠ
xx帖算嗎?我看到一個帖這種
toro855
ಠ_ಠ: XX帖我覺得算,台灣應該是 XX文
yogurt39
使不得、小逼崽子
durian21
狗日 高大上 師傅 公交
durian21
up主
pisces11
尼馬算嗎?
dragon67
阿婆主
durian21
握草呢
被這個影響很深
還有香
dragon67
裝逼
ಠ_ಠ
真香
dragon67
高清
garlic35
社會人是嗎???
durian21
媳婦!
看文看到我媳婦都腦充血
peanut49
火了 薯片
yogurt39
哥兒
peanut49
rice681: 台灣的媳婦跟中國的媳婦意思不一樣
ಠ_ಠ
rice681: 這位為我們表演了中國人見到別人不想用他們東西時會說的話
durian21
樓主可以幫忙刪掉他嗎
ಠ_ಠ
米681嗎?
pisces11
他好煩(白眼
durian21
是的 感謝
brandy75
中國的媳婦是老婆的意思,台灣的媳婦是兒子的老婆的意思
dragon67
土豆
ಠ_ಠ
刪了
pear57
妖蛾子
toro855
貓膩
bread825
麻煩的是要抵制到什麼程度比較煩吧,如果是某些用詞從中國火到台灣的算嗎?比如佛系?算中國用語嗎?
durian21
充值 上檔次
ಠ_ಠ
補充下,中國的土豆是指馬鈴薯,不是像台灣臺語的花生土豆
durian21
土豆 我都會念成臺語
durian21
於是他們就是花生燉牛肉了
dragon67
蹦D
bread825
抖內感覺也很模糊,畢竟抖內是從英文翻過來的
ಠ_ಠ
bread825: 目前先用國文課討論外來語的角度討論吧 梗的話再另外拿出來討論?
falcon63
靠譜
兄弟(兄逮?)
dragon67
威牙 不是粵語嗎
dragon67
敢情
egg391
敢情我覺得不算,小時候看言情小說就有了
durian21
打車?
yogurt39
管你做什
ಠ_ಠ
他們內地也會用吊威亞,可能是香港傳過去的
durian21
哦 不 不能講內地!
durian21
是中共
噗主 你這樣被影響很深
yogurt39
ㄕㄨㄛ服(說服
yogurt39
思路
ಠ_ಠ
可怕
ಠ_ಠ
不知不覺就被同化了
durian21
太可怕了
yogurt39
紙片人
durian21
還有包子!
跟小孩
ಠ_ಠ
durian21: 中國其他省份代替內地的話呢?
yogurt39
無語 蛋疼
egg391
吃狗糧
dragon67
夜宵
peanut49
我也是醉了 網絡 網盤(雲端硬碟) 衛衣(sweater) 立馬 不好使 佛系 藍受香菇 盒飯
durian21
ಠ_ಠ:
指地方的方言嗎?
durian21
天大的好事
這算嗎?
cow193
到點啦
durian21
殺馬特 還有各種車商的用法
durian21
普通話
繁體中文 簡體中文
正確是 正體字跟簡化字
ಠ_ಠ
中國的其他省份要跟香港分開的話除了內地還有哪些說法?
dragon67
廁紙 衛生巾
yogurt39
姨媽巾
durian21
就直接說中共就好啦
dragon67
巨+(形容詞)
bun415
看到不少詞語其實廣東話也會用到 不是現在常用的網絡/潮流用語之類,只是普通日常就會用的講法
durian21
西紅柿
durian21
總之不同的用語都不接受
不要被中共文化影響
要保留中國傳統
dragon67
老抽 生抽 生粉
bun415
曾經有被說過大陸才用酒店,台灣是用飯店的說法,但以我所知大陸也是用飯店⋯可能現在也有在用酒店?但是港澳一般是叫酒店
dragon67
吃貨
ಠ_ಠ
遇到的都說酒店,飯店跟館子都是指餐廳
toro855
小粉紅
dragon67
火腿腸
durian21
粉絲也是中共用語的樣子
durian21
蛇精柄
alien177
紅紅火火恍恍惚惚
(不知道為什麼每次看到都有聲音w )
23333
goose955
2333
durian21
粽子
durian21
2333超討厭的
dragon67
方便麵
durian21
油管好像也是
durian21
狗子
falcon63
西蘭花(高麗菜)
互聯網
toro855
falcon63: 是花椰菜
durian21
話說大家對於姑娘的看法呢?
這個我倒是能接受
畢竟以前就是用姑娘
ಠ_ಠ
durian21: 好像現在比較少用?
ramen343
性價比
durian21
兵哥哥還有一個是什麼來著
ramen343
但我覺得看完這噗之後會更想講 感覺思路被強化了
durian21
反效果嗎
taro23
之前不知道看到哪個噗,回饋也是嗎?
pomelo53
toro855說的動漫應該台灣本來就有在說的吧,十年前就在用了
pomelo53
動漫社之類的
sake923
關注其實也是微博那來的 之前follow是翻追隨
durian21
關注原來也是!?
goose955
講追隨現在反而很不習慣w
garlic35
怎麼覺得有的已經是文字獄了啊……有些詞一直都在用吧
tiger15
tiger15
在台灣的酒店指的多是聲色場所,飯店才是指到外地下榻的地方
toro855
pomelo53: 意思不同,動漫在中國是直接指動畫1樣,台灣的動漫是動畫+漫畫指2樣事情
我有寫在上面
venus867
「撩妹」算嗎
mussel41
是嗎,還是有很多酒店不是聲色場所的意思吧?像是85大樓的金典酒店之類的啊?
durian21
應該是汽車旅館那種才是
記得還有一種說法
falcon63
toro855: 啊對 花椰菜XDD 想著高麗菜打高麗菜
falcon63
啊不對又錯了 是想著花椰菜打高麗菜!!
corn393
吸引眼球算嗎
plum95
早上好
plum95
和諧
lark713
立馬我覺得不是耶
走心真的超不解 我看不懂
toro855
立馬是哦,台灣本來是用立刻
lark713
質量有點討厭
我看到質量就想到理化課啊
venus795
我個人是如果是台灣本來沒有的詞傳來用還可以接受,但本來台灣就有一樣意思的詞被替換就不開心 EX:「真香」梗OK、「影片」換成「視頻」OUT
banana3
還行
pigeon55
老鐵?
233333?
egg391
碼字
chick687
彈幕最初是因為niconico才有的吧?
ramen343
回饋金講成返現?
彈幕是日本來的吧
duck553
我覺得走心我到現在還看不懂用法,昨天看到有人在一首歌下面留言『聽了你的歌讓我走心』 我以為是分心意思好像還有其他用法,所以超討厭一堆人用走心
ramen343
我也覺得立馬不是欸 好久好久以前就有在講
saturn1
靠譜
venus915
彈幕也是被中國人亂用的吧 在日本要很多評論一起出現才會變成彈幕 中國只要一條就叫做彈幕了 然後再傳來台灣...
saturn1
然後「網紅」不知道算不算? 印象中以前不用「網紅」這個詞
pigeon55
顏值呢 (thinking)
ramen343
分身帳號講成小號是嗎
durian21
ramen343: 是
goose955
走心是往心裡去的意思嗎(怎麼感覺兩個都好陌生
goose955
立馬是傳統中華用語嗎(?
garlic35
走心是用心的意思吧(?
ramen343
男友很不走心=不用心的意思
這首歌很走心= 唱進心坎裡的意思
pigeon55
突然發現對走心超不熟ww
ramen343
但好想常常第二種用法會講成札心
pigeon55
那扎心呢(?
kiwi567
屁孩
pea711
西蘭花是指青花菜(綠的)
花椰菜就是花椰菜(白的)
兩種算親戚
durian21
功能表!
cola433
2333、掛件(台灣講法是吊飾)
另外像「臉黑」是從中國來的嗎...?
mink337
掛機算嗎…?印象中以前都是說掛網
還有妹子
pigeon55
畫風呢?就是畫風清奇這個畫風,而不是畫畫風格的那個畫風
coffee61
視頻真的沒辦法………
coffee61
接受不了
coffee61
影片聽起來順多了
sun249
繪圈跟大觸那種算吧?
coffee61
清奇
bison153
ramen343: 肯定是啊 台灣的小號是尿尿,他們還會把本尊叫大號,當年還不懂意思時想說他們怎麼嘴上屎尿齊飛。
ant627
行動寶
ant627
不對 是充電寶啦啊啊啊啊
banana35
立馬
durian21
的士
shrimp79
廠廠
raisin9
撕逼.水管.逗.單身狗
ramen343
durian21: 他們好像直接說打滴?
的士感覺是香港那
ramen343
啊他們是說出租車
finch727
關注本身肯定不是,作為follow的翻譯也早就習慣了,放心用吧
屁孩更不是,他們明明就講熊孩子
tiger15
mussel41: 看到那個''多是指''了嗎XD 我知道還是有例外 但是在口語上跟年長的人溝通時說到酒店(不指名時)都是指聲色場所喔,除非是在旅遊的時候講甚麼機+酒才會把酒店當是下榻的地方
rabbit93
233333333
上面這個不知道算不算
finch727
shrimp79: 反了吧,廠廠不是台灣嘲笑簡體字的梗嗎XD 台灣人打ㄏㄏ→對岸看不懂以為是廠廠→在台灣變成梗,也就是嘲諷度更高的ㄏㄏ
sake923
finch727: 原來XD因為我看得sns大多都是追隨或是跟隨也有短暫用過微博想說是從那邊來的
raisin41
拉黑
gnu871
精緻睡眠 之類的
falcon95
點讚
按讚就按讚啦幹
falcon95
喔還有讀書→學習
beetle79
音頻?
coke871
視頻
beetle79
般配
goji607
一批
媽耶
kiwi647
我們也有影響他們,翹屁嫩男他們超愛的
kiwi647
而且不想被中國文字影響是可以理解啦,但你沒想過唐詩宋詞還有你從小讀的書有多少東西簡單來說,他們其實也是中國人的一部分ww那你要不要也不要念那些?
falcon63
太戳心了/太扎心了?
sake923
我覺得研究文學 跟被文化影響有點不同 再說念書內容也不是自己能決定的
tiger15
硬要這樣講的話其實台灣島上也幾乎都是中國移民,問題是想不想被之後的中國用語影響吧 (台灣都已經隔離到像亞種還要不要雜交回去的概念)
pisces11
應該說不是不要那些,我覺得能懂多一點是好的,但是要如何在知道之後又好好保留台灣的詞語很值得深思
在文化上擁有特色就是一項優勢啊,像日本那樣
ಠ_ಠ
我是覺得這些跟網路用語很像,在平常用的時候還好,但是正式場合或考試用就不好了
kiwi647
台灣被這些用語入侵很大部分要拜統媒所賜吧
bison153
寫文的表示想弄清楚區分,之前太愛看中國作品,習慣成自然,結果現在用太多,明明現在換的坑已經不是中國作品了,結果還是一堆中國用語。
frog975
想問沙雕是什麼意思 估狗了但還是不太理解
ಠ_ಠ
沙雕跟傻屌在中國拼音都是sha diao
ಠ_ಠ
不過傻屌大多拿來罵人,沙雕比較像蠢到令人發笑的意思
frog975
可是傻屌是什麼意思?只是單純用性器官來罵人嗎 理解不能 啊懂了 是類似傻逼的傻的用法嗎!(我一直覺得用傻罵人完全沒氣勢 很可愛ww
frog975
ಠ_ಠ:懂了 謝謝解惑
ಠ_ಠ
罵人生殖器加形容詞?
duck553
想到還有屌絲一開始我也看不懂這什麼用法 後來有人說就是我們講的魯蛇
ಠ_ಠ
是說他們那邊因為一個配音影片把雞掰當玩笑話 不懂就到處說人雞掰
durian21
說到沙雕,就想到碉堡
duck553
雞掰其實是講女生生殖器 看過大陸人也學著講雞掰但是他們以為是講男性生殖器XD
durian21
duck553: 不是指機車啊白目呀?
pisces11
我也以為是機車白目之類的
原來搞錯了(驚
duck553
髒話很多本來就跟原本意思不一樣,像靠北其實是罵人喪父但是現在只是口頭禪用法XD
toro855
你在現代用文言文跟人溝通嗎?
要將古代跟現有不同用法的不只質量一詞
但語言看的是當代,怎麼不乾脆吧所有的辭都翻一次?
chick391
是說支付應該也是吧,付帳就付帳啊orz
感覺台灣以前不太用支付這個詞,但現在越來越多orz
durian21
因為支付寶吧
不過請支付現金
支付帳款
還是清償來著
egg431
即便
chick391
durian21:這樣說起來應該是正式用法?口語不太會用的…?
一開始是支付寶,後來手機支付、信用卡支付出現得越來越頻繁
snake39
吃土和高富帥應該不算? 記得很久以前就有了
snake39
人品
snake39
其實一直覺得"立馬"是傳過來的,因為小時候真沒聽過"立馬",但被朋友說不是
mars95
老司機帶帶我
snake39
服務員
snail353
立馬是古文中就有的詞,原本就有快速的意思
也有人覺得是立刻馬上的合併口語
但以前的確不常見,近年才頻繁出現
snail353
個人感覺要是台灣口語中沒有對應字彙的話,吸收作為外來語
或像廠廠這樣台灣自己紅起來的梗是無所謂
但台灣原本就有慣用語的話最好是避免
看到友人開口就是666666整個頭痛
durian21
還有一堆那個什麼輸入法
durian21
給我用ㄅㄆㄇ啦!
snail353
菜單、鼠標、激活、服務器這類真的很煩XD
選單、滑鼠、啟動、伺服器有這麼難記嗎…
durian21
不是用功能表嗎?
ಠ_ಠ
昨天的雞掰問題可以看這邊
venus915
台式索命咒笑出聲XDDD
durian21
麼麼噠!
cream243
軟件
不知道屏蔽算不算,因為之前好像沒有XD
載入新的回覆