月之譯站SS(存檔)
20181124 公式
隼「今日是我的生日喔ー☆」
https://images.plurk.com/6wsEAyBQ76w9sPvNnujkIK.png
霜月隼生誕祭2018
白魔王你也發太多推了吧by中之人
月之譯站SS(存檔)
隼「大家,都懂的吧?今天是魔王大人的生日喔?用壞壞的情緒來玩吧!
太過逼迫自己是不好的喔!辛苦的事、忙碌的事偶爾就這麼放在一邊盡情的玩吧ー!大家一起~?
Happyー?」
海「Birthdayー!?Albion!?哪一邊啦!?」
隼「都要!Happyー?」
月之譯站SS(存檔)
隼「除此之外果然還是要…

L・O・V・E~!?」
月之譯站SS(存檔)
(HAJIME LOVE!)
月之譯站SS(存檔)
隼「做得很好♪ 那麼,等會見?」
月之譯站SS(存檔)
隼「呀,貴安。今天過了心情很好的一天呢♪」
涙「因為隼心情好…好冷」
夜「很冷呢(笑)」
隼「謝謝大家大量的愛。當來自大家的LOVE到達『666』的時候……做點什麼吧☆」
陽「我知道的喔,你這臉就是毫無計畫的臉」
月之譯站SS(存檔)
海「居然在跟隼的生日沒有直接關係的推上蒐集愛嗎(笑)」
隼「同擔的愛是很棒的!」
郁「但是像這樣跟著隼桑的節奏,輕鬆的一起享受,說不定才是最適合慶祝隼桑生日的方法呢」
隼「郁君,說得對,正是這樣!」
月之譯站SS(存檔)
隼「哇好厲害!我沒想到這麼快就能達成耶!」

Procellarum「…(糟糕了的表情)」

隼「這個呢💖真沒辦法耶💖不跟始談談要來做點什麼可不行呢💖生日也在工作的我💖真了不起💖」
夜「藏也藏不住的喜悅滲透了出來!」
陽「可惡!這個假公濟私的傢伙!」
月之譯站SS(存檔)
海「嘛…除了生日的今天之外(姑且)還是有把『粉絲活動』跟『工作』分開的嘛…」
陽「太ーーー寬容了!!太寬容了!海!就是因為你這樣寵他才會…」
月之譯站SS(存檔)
春「我們是被呼喚了就飛奔而來的VIV☆」
新「比起宣傳推,一人星巴克挑戰、始LOVE call遊戲,真不愧是隼桑」
駆「那麼,好像變有趣了,參上!」
恋「要做什麼呢~!」
始「…」
葵「那麼,始桑,要喝點熱茶嗎?」
海「抱歉」
月之譯站SS(存檔)
https://pbs.twimg.com/media/DsmS1EaVAAAAJCB.jpg
↖忘記翻,反正隼一個人去挑戰白巧克力口味了
月之譯站SS(存檔)
陽「抱歉!不小心讓他突破防衛線了ー!」
夜「抱歉(汗)」
始「啊啊,不,我沒生氣。是生日嘛。純粹想不到要做什麼而已。而且,比起在不知道什麼地方變成話題,直接被捲進來還比較輕鬆(苦笑)」
海&葵「太好了ー☆」
恋「葵桑今天最燦爛的笑容」
月之譯站SS(存檔)
隼「HAーJIーMEーー!!始、始、跟你說喔?今天呢,是我的生日喔!」
始「我知道(苦笑)」

始「生日快樂、隼。…一直以來謝謝你的支持了」

隼「…」

隼「…

隼「





郁「隼ーー桑!!蒙主寵召還太早了點喔!!!」
涙「真是令人驚異的白色呢」
月之譯站SS(存檔)
~請稍待片刻~
月之譯站SS(存檔)
隼「――哈!!好奇怪!大概喪失了10分鐘左右的記憶!!!只有『我擔的臉真好看』!!『好尊』啊這樣的話語殘留了下來!!!!」

隼「五體投地!!!!」

ビターン!!!
_○/|_

陽「就算是看習慣了的我們也久違的覺得很噁心呢」
月之譯站SS(存檔)
(隼桑!我懂你的心情!)
月之譯站SS(存檔)
駆「雖然現在才說好像有點晚了,今天恐怕會有很多推,不想看的人請現在先把通知關掉喔!」
恋「請之後打發時間的時候再來看!」
月之譯站SS(存檔)
隼「看著這個推的大家,謝謝大家的始LOVE援護射撃…。拜你們所賜我吃到了好好吃的飯撒…。若要說我能以時麼回報的話…就是始參加的的=開始的=新年會了呢☆ 那麼,等等就把公主們也叫來展開2018年的新年會囉♪稍後再見!」
不是忘年會而是新年會
月之譯站SS(存檔)
春「11月的新年會啊(笑)」
新「像這樣用手指遮住一個『1』的話就會變成1月了喔」
始「這樣就可以了嗎」
隼「這樣就可以了☆因為今天啊…是我的生日喔☆」
恋「可以用來解釋一切的事情!隼桑的生日超強!!」
月之譯站SS(存檔)
☆2018年Twitter新年會☆
ク「讓大家久等了!說到電腦的女神與月歌的總司儀…就是我!聖克莉絲大人!降☆臨☆」
一同「哇ー!(拍手)」
駆「with香菜!別名MC補佐的黒年少其一師走驅!」
恋「與如月戀!」
ク「由這些成員為你帶來的…是的,是新年會!」
月之譯站SS(存檔)
「Twitter新年會…」
一同「就要開始了喔~!!!」
駆「好的,從現在開始真正的real time,用脊髄反射進行的新年會就要開始了」
恋「就算出現了誤字漏字或是發音錯誤也請用勢頭補完語意!」
隼「給想著『11月怎麼會辦新年會呢?』而歪著頭的你,這沒什麼奇怪的喔」
月之譯站SS(存檔)
隼「要說為什麼的話因為今天是我誕生的日子……是的,是新的一年的開幕!」

椿「Happy Albion」
一同「Happy Albion&Happy Birthday!!」
麗「魔王陛下,生日快樂!」
ク「接下來開始男女混合一起進行下去吧!」
駆「那麼…」
月之譯站SS(存檔)
駆「既然是新年會,就用產生器來做做類似「一年的抱負」或是「今年的運勢」之類的有新年氣息的診斷來製造一下氣氛吧--不過都這個時期了」
ク「勢呢」
恋「總之來做做好像很有趣的診斷吧…」
新「決不恐懼冷場或者跑題…什麼都來做看看ㄅ☆」
月之譯站SS(存檔)
千「阿新看上去講得很帥氣,其實就是no plan呢」
新「不不不小千ー。正因為可能冷場,才能試出我們的即興能力啊搞笑水準之類的各式各樣的真正價值嘛」
千「原來如此!」

始「為什麼那傢伙對這種計畫這麼的熱情來著?」
春「…生存價值?」
月之譯站SS(存檔)
雪「我很期待始桑的一發藝」
始「…不要這麼自然地把沒有預定的東西加進來」
ひ「沒、沒問題的!無論何時我都能做好裹粉然後被大家炸的準備!」
春「小ひな,那種的交給Procellarum的哥哥們就行了」
瑞「嘛,真令人期待」
Procellarum「等等」
月之譯站SS(存檔)
祭「 一年一度的祭典…是留下爪痕的時候了…」
陽「適可而止啊」
夜「…要珍惜生命!」
あ「喔ー!」
葵「那個,要玩得開心喔,小若葉!」
若「好的-!」

駆「那麼,各月都準備好了嗎!」
恋「因為有24人呢。請在各自的登場時機好好的留下爪痕喔!」
月之譯站SS(存檔)
ク「那麼,最初的暖身也做好了,進入用一直以來的這個把有趣程度交給診斷maker的結果的環節囉!」
駆「毫無掩飾的介紹方式!!但是很真實!」
恋「從哪裡開始呢~?」
月之譯站SS(存檔)
師走駆桑今年冬天的經歷
①【覺醒了暴露狂】
②【在暖桌裡打瞌睡】
③【跟現充們展開死鬥】
④【把身體弄壞】
⑤【在變態神社被祭祀】
月之譯站SS(存檔)
ク「駆…、你…今年的冬天看來也很不幸呢」
駆「有言靈這種東西的存在啊!!!!希望能有個稍微正經點的結果能發表啊~!!!!!」
隼「欸?軀要跟我跟始展開死鬥嗎?」
駆「被在⑤祭祀的前輩挑釁了呢」
恋「一片混亂www」
月之譯站SS(存檔)
如月恋桑今年冬天的經歷
①【在聖誕節前會交到戀人】
②【熱情的聖誕夜】
③【會讓現充爆炸】
④【與馴鹿展開死鬥】
⑤【自暴自棄的吃著跨年蕎麥】
月之譯站SS(存檔)
恋「究竟在聖誕夜發生了什麼啊!!!!」

愛「總之,能確定哥哥是在聖誕夜被甩了呢(苦笑)」
新「很有連貫性呢。是因為中井桑被甩的嗎?」
中井さん「ブルルン」
麗「好像正在主張自己的無罪呢~」
月之譯站SS(存檔)
最適合聖的漢字二文字 【邪神】
kanjikasin あなたに最も相応しい漢字二文字を調べます

==
ク「那麼我就像個邪神一樣,把無聊都東西都給處分掉吧~!」
一同(可靠的邪神…!)
月之譯站SS(存檔)
伊地崎麗奈桑的線下會・・・114514人 太多了吧!

😎😎😎あなたのオフ会の人数

==
麗「簡直就像線在這裡!對吧!」
郁「確實呢(笑)。我沒參加過線下會之類的東西呢,好開心啊」
月之譯站SS(存檔)
霜月隼桑的線下會・・・ 0人
想著晚上跟大家一起吃個飯吧但是現在是早上喔,給你一個麵包!今天的早餐是麵包喔!

==
隼「啊、麗奈前輩、我可以參加嗎?」
麗「超級低人數的超級厲害的人來了ww」
月之譯站SS(存檔)
朝霧あかね桑的別名…就決定是暴虐的熊貓了!

==
夜「…有、有好好表現出茜內心強大的一面喔!」
あ「夜桑,非常感謝你的強行接話!」
月之譯站SS(存檔)
長月夜桑的別名…就決定是社畜的錬金術師了
==

一同「…っ嗯」
夜「欸欸欸欸欸欸欸!?」
涙「Don't mind」
月之譯站SS(存檔)
弥生春桑
あ「頭腦很好」
い「很受異性跟同性的歡迎」
う「不會說消極的話」
え「擅長引領他人」
お「肚子沒有贅肉」
誇獎你的あいうえお
あなたを褒めるあいうえお
月之譯站SS(存檔)
春「快看!特別是『お』的那個!!!『お』!!!!」
ひ「春桑現在意氣風發!!
月之譯站SS(存檔)
桃崎ひな桑 ㄒ
あ「讓人感到安心」
い「有色氣」
う「運動神經很好」
え「擅長畫圖」
お「大家閨秀」
月之譯站SS(存檔)
ひ「快看!特別是『い』的那個!!!『い』!!!!」
春「小ひな,現在意氣風發!!」

ク「這是混雜了本人的裡想的結果、吧…」
ひ&春「不是不是不是不是!」
月之譯站SS(存檔)
【睦月始的場合】
傳遞了自身之愛之後對方慢慢地抬起頭來,看向了這裡、視線交錯。暫時就這麼四目相交著,想著說點什麼吧結果又說了一次我愛你,對方的臉紅了起來。愛してると伝えたら

==
始「實際上在劇裡演過這樣的東西啊」
一同(微妙的真實感!)
月之譯站SS(存檔)
【花園雪的場合】
傳遞了自身之愛後,對方什麼也沒說只是伸出了手。不可思議的回握了之後從傳遞過來的溫度感受到了對方相同的感情,不自覺就笑了出來。愛してると伝えたら

==
雪「真是很棒的情境呢,令人憧憬」
愛「真是很棒呢!」
千「是女孩子的憧憬呢~!」
月之譯站SS(存檔)
問如月愛「你是為何而活著的呢?」的話,如月愛會在被各種顏色的花圍著的狀態下,強顏歡笑的回答「因為想要活下去啊」。
あなたの生きてる意味
「あなたは何のために生きてるの?」
==
恋「發生什麼了嗎、愛ー!」
駆「冷靜點,哥哥大人」
愛「把『強顏歡笑』拿掉的話就是正確答案了呢♪」
月之譯站SS(存檔)
問文月海「你是為何而活著的呢?」的話,文月海會在霓虹燈照耀得炫目的大樓鐘,回答「因為我很重要的人讓我活下去呢」。
あなたの生きてる意味
「あなたは何のために生きてるの?」
==
海「哈哈,說不定有被這麼說過呢」
恋「從剛剛開始走向就好正經!?」
月之譯站SS(存檔)
姫川瑞希是日本酒。正義感很強,不擅長應對不遵守禮儀跟規則的人。有喜歡比自己年齡大的人的傾向。雖然喜歡跟同伴一起行動,但自己一個人也沒問題。是在活動上嗨過頭隔天身體不舒服類型。跟萊姆酒的人是友人關係。あなたをお酒にするとと性格

==
結「好像普通的有點準」
瑞「小心不要玩太high」
月之譯站SS(存檔)
照瀬結乃是燒酒調酒。性格溫柔又明朗。對他人跟對自己都很寬容。笑顏常在。是擁有著想讓他人感到開心的想法,也很擅長顧慮他人的人氣王。愛哭鬼。也有像孩子的一面。跟香檳相性很好。あなたをお酒にするとと性格
==
瑞「結乃也很準呢」
結「好想當萊姆酒啊(笑)」
月之譯站SS(存檔)
葉月陽是紅寶石,代表熱情、勇氣。是熱情的有魅力的人。樂觀。不論是戀愛或是工作都是受人依賴的狀況比較多。有帶著色氣的華彩感。也有像讓人感到捉摸不定的小惡魔的一面。跟柘榴石是友人。あなたを宝石にすると性格
==
涙「紅色的」
陽「顏色嗎ww」
月之譯站SS(存檔)
元宮祭莉是水晶。代表勝利・友情。很快就能跟人混熟。鼯鼠類型。因為什麼都能做所以常被委託做這做那。但是很容易感到麻煩。因為純粹常把想到的事脫口而出。跟水晶型的人合得來。あなたを宝石にすると性格
==
祭「我餓了」
陽「不要想到什麼就說什麼」
月之譯站SS(存檔)
適合水無月涙的5個詞語
①【食欲旺盛】
②【天使的笑容】
③【時常跳脫框架】
④【棉被是戀人】
⑤【擁有溫柔溫暖的心】
月之譯站SS(存檔)
涙「大致上對」
郁「確實啊(笑)」
月之譯站SS(存檔)
適合神無月郁的5個詞語
①【外表是天使,內心是惡魔】
②【擁有不屈的精神】
③【最討厭體重計】
④【線充爆破專家】
⑤【沒人誇獎就拿不出幹勁】
月之譯站SS(存檔)
郁「不知不覺變成了戀的同伴呢(笑)」
涙「真的耶」

恋「等等!!!???我的形象!!??」
月之譯站SS(存檔)
卯月新桑的外表印象「沒在聽人講話」
【驚愕的真實:其實有認真在聽】
あなたの見た目と真実
あなたの見た目と驚愕の真実

==

一同「……真的假的?」
新「等等,大家?」
月之譯站SS(存檔)
兎川千桜的外表印象「美食家」
【驚愕的真實:主食是狗食】
あなたの見た目と真実
あなたの見た目と驚愕の真実

==
若「啊~、千櫻親手做的料理啊~」
千「什麼啦!?沒有不會做菜到那種程度的啊!?」
月之譯站SS(存檔)
請做出像偶像般的自己介紹!
好的!今天綁了側馬尾喔!將你的心擊潰喔♪ 瞄準頂點前進的16歳!我是皐月葵♪請大家多多指教!
mkx2 アイドルみたいな自己紹介フレーズ作ったー☆(ver2.14)
==
葵「好像是以頂點為目標努力著呢(笑)」
春「葵君好有攻擊性啊」
月之譯站SS(存檔)
好的!今天是從事務所過來的!駭進你的心裡♪ 我是對限定品沒有抵抗力的16歳結城若葉!請多多指教!
mkx2 アイドルみたいな自己紹介フレーズ作ったー☆(ver2.14)
==
若「說不定挺沒抵抗力的~!」
雪「確實…」
ク「駭進你的心…這個可以用!」
月之譯站SS(存檔)
好的!今天是從海的另一端來的!對你的瞳孔先制攻撃☆愛與勇氣的15歳!天童院椿☆ 請多多指教!
mkx2 アイドルみたいな自己紹介フレーズ作ったー☆(ver2.14)
==
椿「從下次開始就這樣自我介紹」
麗「椿這麼說的話感覺就很恐怖欸!?椿・来襲的感覺!?」
結「而且很普通的年齡詐欺了(笑)」
月之譯站SS(存檔)
ク「…就是這樣、24人份結束了!光是玩診斷maker就玩了一個小時以上呢!」
駆「有著提供了大家各種梗跟小劇場的感覺呢…」
恋「大家,有開心嗎~?」
涙「因為是隼的慶生活動所以也問問,隼開心嗎?」
隼「當然很開心的喔!」
月之譯站SS(存檔)
隼「嘛,就算不能辦成新年會,能跟不僅僅是Procellarum的大家一起度過今天,光是這樣就很幸福了呢☆ 雖然是我個人的任性,大家看起來很有精神真是太好了♪ 接下來的日子會愈來愈冷…剩下的日子也大家一起Happyー?」
月之譯站SS(存檔)
(Albion!)
月之譯站SS(存檔)
ク「小心別感冒囉!」
駆「一起元氣滿滿的迎接師走吧ー!」
恋「謝謝大家陪伴我們!然後~?」

海「隼!」
一同「HAPPY BIRTHDAY!」
隼「謝謝!」

魔王大人、生日快樂!
霜月隼生誕祭2018
楷☆★
辛苦了!!!!!!再一次對我們的魔王大人說聲生日快樂!!!!!
蝶塚住人
隼把 11月的精力都用在這了
你的推真的很尊
月之譯站SS(存檔)
也謝謝看到這裡跟剛剛看到我誤送信還鼓勵我的的大家m(_ _)m
凜💐自分をもっと好きになろう
辛苦了
自己測了線下會那個跟隼一樣是0人w
月之譯站SS(存檔)
蝶塚住人 : 靠很近的話會失去記憶請務必小心
S.K。醒醒別再參團了。
翻譯辛苦了!魔王大人生日快樂
(ノ゚▽゚)ノ♪🌈
辛苦了!
Happy Albion!
小狐糊🎂颱風假呢?
再說一次~辛苦翻譯了
小蕾⛄️❤️‍🩹🦁🧻
辛苦噗主
隼真的wwww (rofl) 看的好快樂
寒夜/黎鳶-迷子になった
翻譯辛苦了
魔王大人生日快樂
丁丁
謝謝翻譯!魔王大人生日快樂!
Happy Albion & Happy Birthday!
紫月◆熱到快融化
翻譯感謝!(真的超長www
隼桑生日快樂!!!
修心。休心
HAPPY ALBION~~
HAPPY BIRTHDAY~~
月之譯站SS(存檔)
噗首追加じくさん補的圖~
丁丁
月之譯站SS(存檔) : 嗚嗚嗚真心感謝
載入新的回覆