拍​​
A3!團員BLOG翻譯
私心翻譯了截至目前為止密和譽投稿的四篇團員BLOG下收,共有:
18/02/16 アクターズカフェ(密)
18/05/12 五月の閑話(譽)
18/07/03 スーパーのおまけ(密)
18/10/19 十月の閑話(譽)
官方無BL,但噗主會有密譽發言。
※重要提醒:雖然這幾篇都是日常向,不過會提及台版還沒開始的活動、公演內容,還請介意劇透的同好多加留意。
密譽 有栖川譽 御影密
拍​​
下收的注意事項
翻譯有一定程度的失真,特別是譽的遣詞用字真的很美,我的語彙能力不及將它翻成優美的中文…QQ
能夠閱讀日文的同好,推薦還是直接看原文哦!若翻譯有任何的錯誤都還請不吝指教,謝謝:-D
拍​​
18/02/16 アクターズカフェ(密)
https://images.plurk.com/3tXiw7CoGVcimzY1KOT24x.png
原文請見:
【A3!】劇団員ブログ『アクターズカフェ』御影密【エースリー】
拍​​
拍​​
18/07/03 スーパーのおまけ(密)
https://images.plurk.com/53bysUYHSrCPm3bsRsLKyW.png
原文請見:
【A3!】劇団員ブログ『スーパーのおまけ』御影密【エースリー】
拍​​
拍​​
以上!
少少的其他翻譯&佔比較多數的密譽同人文整理在表單裡,如果有興趣歡迎看看…(blush)
拍​​
關於譽的文筆,我想偷偷手動轉一個鴉子桑很棒的分析噗(blush)
@septetwings - #ㄟ3 看到這推不斷點頭XD關於有栖川老師的blog到底哪裡讓人佩服的整理...
連著看兩篇譽的BLOG,會感覺到他的文章結構真的都是按照這樣的形式書寫,還有一些中文裡沒有辦法呈現的用字細節,超喜歡官方透過BLOG這個管道來表現譽的正職能力!!!!QQQQQQQ
拍​​
然後這樣把兩人的文章列在同一噗,就完完全全地對照出兩個人的文字等級落差……(rofl)(rofl)(rofl)
包含這個對比的文字力差異都是我喜歡密譽的理由!!!!!
密的文章句子超短的可愛XDDDDDD 而且每次開頭都是「冬組、御影密」這樣自報姓名超可愛(也好喜歡他都會寫上冬組這點)
拍​​
「演員咖啡廳」那篇,明明和上下文沒有關係,還是硬要把譽寫進文章裡的密啊~
拍​​
或是「五月的閒談」裡,沒有提到對象的名字,但是那句「綿延不絕供給棉花糖」,所有讀者都看得出來是誰這點啊~
拍​​
密譽真的超美味……!
然後「超市的贈品」這篇為了拿到贈品棉花糖,冬組這群成年男性還一起跑一趟超市去寫短冊,也太可愛了冬組,感情超好XDDDDDD
(也好喜歡不僅拿棉花糖給密、還告訴他情報的咲也和太一喔……!QQ)
拍​​
其實中間有一些BLOG不是他們寫的,但是也有各別提到密譽,希望之後行程喬一下有機會能試著翻譯起來XDDDD
拍​​
另外每個團員的BLOG右上角(名字那邊)底圖是不一樣的這點,讓我覺得A3官方好用心喔!
鴉子🏢 次は……
哇看到手動轉感謝(blush) 覺得譽目前執筆的團員blog真的除了教養以外更大的差異性就是讓人覺得他真的是專業的文字創作者w比對他平時的發言跟詩作可以很清楚的感覺到,他在不同場合的不同言語文字表現差異正表現出他對於文字使用的精準度。而A3!每個團員的blog真的都有很明確的性格,覺得真的是官方有用心的地方。特別最近還多了照片(CG),真的是ㄧ次都不能遺漏www每回更新都很期待
┆ 有栖川齒輪小雪兔
哇謝謝拍的翻譯⋯!兩個人文字等級的落差真的好可愛喔 !!
密譽兩個人真的是TT⋯都會互相提到真的超可愛!好喜歡密譽!
哇名字那邊底圖拍這個一說我才發現!(後知後覺)
真的好用心TOT!&好期待之後還會不會出現更多照片!!!
拍​​
鴉子🏢 次は…… : 謝謝鴉子桑不介意我偷偷轉(blush) 分析噗真的很棒!!(再說一次) 就算不是為了角色,純粹以一個日文學習者角度來看,像漢字不相連和架構的規則,我原先是不知道的,實在受益良多XD 「不同場合的不同言語文字表現差異正表現出他對於文字使用的精準度」大同意,想到他在6月活動報酬卡的
婚禮致詞也是這樣的情況呢……實在很喜歡他偶爾藏不住這種骨子裡菁英的部分XDD 不知道下次看到譽的BLOG是不是又要等到五個月後了wwww 雖然說每次看到都會截圖下來,但果然還是希望系統裡也有像卡片或CG那樣有個蒐集blog的地方喔>"<
拍​​
usagi_1219: 一直都很想翻一下BLOG,趁譽更新的這次來一起翻一翻(blush) 他們的文字力落差太大真的超可愛XDDDDD 太喜歡理所當然地出現在彼此文章裡的兩人!!想想這是團員BLOG,是A3世界裡的全部觀眾都看得到的平台上這麼地……!(下略)
小兔別擔心!!我也是整理截圖才後知後覺發現每個團員底圖都不一樣;-)
超期待之後會有更多的BLOG和照片QQ
載入新的回覆