星と西⭐️⚓️💧
Afterglow 1章ダイジェストMOVIE
つぐみ:吾亦紅(われもこう)の花言葉は、変化、移ろい、あすへの憧れ...
(地榆的花語是..變化,更換,憧憬著明天...)
巴:で..でも!あたしはずっとここで見るぞ!夕焼け!!
(但..但是! 我會一直在這邊!看著晚霞!!)
ひまり:Afterglowの皆で、いろんなことで経験してさ..私自身、成長してるんだって、思ってた..
(跟著Afterglow經歷了很多事情..我覺得,我自己也成長了...)
モカ:う..うん 蘭は悪くないよ、私たちがずっと屋上から抜け出せないだけ..
(不是這樣的,蘭並沒有錯喔,只是我們一直沒辦法踏離屋頂...)
蘭:原点のこの場所を私たちの永遠にするために、止まらない!
(為了將原點成為我們之間的永遠,我不會停止!)
星と西⭐️⚓️💧
(因為太過興奮一時的渣翻..蘭那句真的不知道該怎麼表達, 如我有理解錯誤請大家來指正..
星と西⭐️⚓️💧
唔哇哇! 噗首有字數限制
叫我露比
幹 神作預感
尤其是那個無法離開屋頂
星と西⭐️⚓️💧
叫我露比 : 想要做出改變,前往更高的境界...跟Afterglow一直再說的”いつも通り”相反... 我從來沒想過這個走向...
叫我露比
如果有成功挑起我的戰鬥魂的話就再來搞一次三天吐翻譯(幹
星と西⭐️⚓️💧
叫我露比 : 露比大神加油, 有什麼事情儘管說,我都會幫的!
叫我露比
屆時還請Alan大教給我AG的精神
星と西⭐️⚓️💧
沒問題!
哆啦 ⇨
為了我們之間的永遠,我不會停下自己的步伐 !

這樣的意思感覺更加順暢?!
哆啦 ⇨
我現在敢說如果AG出LIVE
狀況好的話搞不好會打破自己目前五團全D的現狀
叫我露比
為了將這個我們視為原點的地方化作永遠,我不會停下!
(?
星と西⭐️⚓️💧
改過了 重新聽了一下發現有幾個助詞聽錯..
星と西⭐️⚓️💧
叫我露比 噗首有限字數,只能簡短
叫我露比
沒事 我也覺得你寫的那樣比較精簡好看www
載入新的回覆