千倉
@chikura
Mon, Sep 3, 2018 4:07 PM
Mon, Sep 3, 2018 4:18 PM
一直覺得「真的很OO了」這種尤其是在形容詞字尾加「了」的句子很違和,應該是中國的用法?難道是加了可以強調嗎?還是是表達過去式?
不論有否在追星,因為語言隔閡所以多仰賴微博連帶著用語也跟著被影響這點真的是……講了一輩子的螢幕和影片,三五天就能變成屏幕和視頻還說是習慣呢
智齒
@KANA812
Mon, Sep 3, 2018 4:10 PM
我也很不爽這句式
終於找到有人也公開說ㄌ(幹)雖然一開始覺得有趣過,後來越來越多這用法就變得超暴躁ㄉ
千倉
@chikura
Mon, Sep 3, 2018 4:15 PM
智齒
: 我從一開始看到就覺得很怪想抱怨很久了wwwww根本就不合邏輯啊
智齒
@KANA812
Mon, Sep 3, 2018 4:21 PM
因為我第一次看到是搞笑的用法,這種莫名奇妙的文法那時候還蠻適合的,但再看到的時候是被正常的使用,後面就算看到搞笑的用法也不覺得有趣ㄌ...
YNWA/樂
@leticiia
Mon, Sep 3, 2018 4:59 PM
我更龜毛,所有聽起來很奇怪且被濫用的流行句式都會讓我感到煩躁
(最難搞)
你舉例ㄉ那類中國句式真的很煩(還有「OO了解一下?」跟23333之類的,幹到底在3三小),台灣的「我也是醉了」etc.同樣不遑多讓⋯⋯
每次跟你們聊中國用語ㄉ煩躁感都覺得好爽哈哈哈,有種集體抱怨的發洩感(?)
YNWA/樂
@leticiia
Mon, Sep 3, 2018 5:01 PM
啊,好像只有英文的流行用語不太會讓我覺得煩,可能是因為是個很熟稔的語言但又非母語的緣故ㄅ
西文的也同理XD
而且英文的流行用語比較多變化性,有點像照樣造句,空格填入不同ㄉ詞就是不同的新笑點,而且通常都很爆笑XDDD
千倉
@chikura
Tue, Sep 4, 2018 1:19 PM
lerfish929
: 「我也是醉了」是中國來的啊XDDDDD他們都說23333是笑到打滾可是我怎麼看都不像
YNWA/樂
@leticiia
Tue, Sep 4, 2018 1:37 PM
什麼原來那也是中國ㄉ!那台灣人也太猛,濫用到我以為是台灣人講的XDDDD
反正每次看到這些就覺得各種煩躁
1656。☀️☝️
@ymps123456789
Tue, Sep 4, 2018 1:53 PM
23333我第一次看到的說法是表情符號的代號(?有點類似噗浪貼表符會出現[emo72]這種感覺,23是有人在地上笑著打滾的貼圖,後來變成後面接越多3越好笑的意思,這是我印象中的說法啦,可能不正確
千倉
@chikura
Wed, Sep 5, 2018 3:15 PM
lerfish929
: 這是近年才有的啦,或許因為你沒有在接觸微博所以就不知道是那邊來ㄉ
千倉
@chikura
Wed, Sep 5, 2018 3:16 PM
1656。☀️☝️
: 哦哦這樣聽起來比較合理,可是腦中沒有那個表符畫面所以還是無法代入wwwww
YNWA/樂
@leticiia
Wed, Sep 5, 2018 3:31 PM
對我完全不敢去微博這種瘴癘之地XDD
人生已經夠苦何須增加負擔
載入新的回覆
不論有否在追星,因為語言隔閡所以多仰賴微博連帶著用語也跟著被影響這點真的是……講了一輩子的螢幕和影片,三五天就能變成屏幕和視頻還說是習慣呢
你舉例ㄉ那類中國句式真的很煩(還有「OO了解一下?」跟23333之類的,幹到底在3三小),台灣的「我也是醉了」etc.同樣不遑多讓⋯⋯
每次跟你們聊中國用語ㄉ煩躁感都覺得好爽哈哈哈,有種集體抱怨的發洩感(?)
西文的也同理XD
而且英文的流行用語比較多變化性,有點像照樣造句,空格填入不同ㄉ詞就是不同的新笑點,而且通常都很爆笑XDDD
反正每次看到這些就覺得各種煩躁
人生已經夠苦何須增加負擔