wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:26 PM
Thu, Aug 30, 2018 1:33 PM
22
6
洪凌《黑太陽賦格》:目眩神迷的情慾、科幻與自我。體現感性與理性的台灣酷兒科幻
作者:
立原透耶(學者、翻譯家、幻想小說作家)
原文:
日本語で中華SFを読む(5) 幻惑される官能とSF、自我。感性と理性が具現化された台湾クィアSF
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:27 PM
看到是中華圈的科幻作品讓我一頭栽進去,剛開始就愣住,最初的感想是「實在看不懂」。但不氣餒地繼續讀下去,發現作者與自己有相當類似的讀書傾向、隨處可見對這些書籍的致敬之處,總算據此理出一個整體印象來,真是難得的體驗。讀完本文之後,再閱讀非常詳盡的後記,才「原來如此,那邊是這個意思呀」、「這邊是要這樣解釋呀」地領會,於是又再回頭讀一遍小說,先前不懂的部份便一點一點地附上血肉向我趨近。
嗯,這種感覺。好像在哪讀過。
左思右想想了好多遍,這次重新讀過(雖然已經讀了快十遍)才恍然大悟。
我想起了
鈴木いづみ
的作品。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:27 PM
鈴木いづみ的作品也是深刻描寫、有時尖銳描繪性別的微妙境界的科幻故事。與洪凌的作品相比,鈴木的作品更為纖細,或者說會感受到一種與「死」相鄰的危險性。但是《黑太陽》描繪的世界卻很剛強健壯。其纖細卻又絢麗華美的文采,應該有個什麼根本鎮座著。這不就是哲學思想、文學思想嗎?作者洪凌既是小說家,同時也是翻譯家、評論家、大學教員。對於專攻性別領域的洪凌來說,創作的骨架想必是根植在每天鑽研的學問上了吧。光是描繪想像在這世上實在太過貧瘠,因此(我想)洪凌是以穩固紮實的知識與理論來打底,創作出壯大的宇宙、世界觀。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:27 PM
本書囊括了漫畫、動畫、世界各地的音樂、思想,當然更有科幻、奇幻與恐怖故事典故。龐大的知識量與對各領域的狂熱氣息雜然陳列,以非常令讀者目眩神迷的表現方式編織出嶄新的故事。真是讓人佩服能夠將這些作品翻譯成精彩日語的譯者功力。
我個人的經驗是,第一次閱讀時會被不斷展現的語言世界所席捲進去,整體形象一片混亂,無法確實抓住故事在說什麼。讀過後記的解說後再將整本小說讀過才開始發現,光是緊抓著故事、景象及語彙,是沒辦法理解其本質的。因此我將台灣的性別論、女性主義論、酷兒小說等線索一一看過……不知不覺開始與本書的作者在網路上認識(這竟然還是因為我們同是貓奴)……就在我接觸許多被譯成日文的各種文獻之間,又獲得一種「哎,不用完全懂得也好嘛」的近似頓悟的感受。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:27 PM
不過這僅僅是我自己的經驗而已,其實也有非常多讀者是「波長相合、喜歡到不行」吧。我真的覺得,或許要是我再年輕個二十年、不、三十年…的話,應該會著迷到無以復加吧。青春獨特的痛處、自虐般的某種感受、他者與自我的差異、壓倒性的孤獨,如此的感傷充塞在本書各處。雖然如此,卻又擁有一種冷徹的、從遠方觀察的客觀視野。
或許也因為如此吧,如今的我對於作品通篇展露的這種透徹的眼神感到至為舒坦。一種彷彿心死般獨特的寂寞感吸引著我。
精挑細選的華美詞藻壓過了眼前所見。但是如果退一步來閱讀,會看到貫穿其中的,是一種或許可稱為是作者理性的哲學、在激情內裡流淌著的淡淡而冷徹、銳利的知性。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:27 PM
此外很有趣的是作品中特意描繪的「性」。乍看充滿肉體、感官方面的表達,許多是「男」、「女」、「無性」、「雙性」渾然交融無法區別,或者難以區別的表現。也因此,我有好幾次被困在一種彷彿被拋棄在外的感受:男?女?咦?我甚至不知道現在講這句話的人物是誰?簡直像是記憶被置換掉一般的不安感。即使以文字將記憶與紀錄留存下來,也是至極曖昧不清的。
最後自我與宇宙融為一體,然後回歸空無。
我是我嗎?不,所謂的我究竟是什麼?
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:28 PM
本書可以從科幻的角度來解讀、從性別小說的角度來解讀、從描繪自我的作品角度來解讀、從其中對各種小說、漫畫與動畫致敬的角度來解讀,還可以從音樂的角度(可惜這部份我一竅不通沒辦法理解,但喜歡搖滾樂等樂種的讀者一定可以更充分理解)來看、從聖經、末世思想的面向,還有哲學與思想這些領域來解讀。
它會隨著不同的讀者不斷變換表情、甚至連意義都會持續變化。有一種令人無法抗拒的蠱惑,甚至帶著莫名的情色。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:28 PM
Thu, Aug 30, 2018 1:28 PM
突地,我腦內閃過
村田沙耶香
的《殺人出產》與《消滅世界》。
生與性。
將本來無法割離的事物肢解分離再分離。這時我們就感受到一種無法言喻的不安定感。
或許正是這種感受,能夠帶領我們去理解各種少數人群所感受到的不安定吧。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:28 PM
另外,以下還有同作者寫的(更易懂的)短篇,建議先從這些讀起。
收錄:洪凌(著)/櫻庭ゆみ子(訳)「受難」
收錄:洪凌(著)/須藤瑞代(訳)「蕾絲と鞭子の交歓 : 現代台湾小説から読み解くレズビアンの欲望」
此外雖然不是科幻,台灣的酷兒小說先驅有以下這部知名作品。
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:30 PM
Thu, Aug 30, 2018 1:39 PM
フーガ 黒い太陽 (台湾文学セレクション) | 洪 凌, 桜庭 ゆみ子 |本 | 通販 | Amazon
黑太陽賦格
小貓魔王🐈⬛🌌
@kittenprince
喜歡
Thu, Aug 30, 2018 1:52 PM
好讚的翻譯與版面噢!❤️
wolfenstein🐈⬛🎴
@wolfenstein
說
Thu, Aug 30, 2018 1:56 PM
Thu, Aug 30, 2018 1:56 PM
總之與立原老師一樣,
小貓魔王🐈⬛🌌
的作品推推推~
小貓魔王🐈⬛🌌
@kittenprince
Thu, Aug 30, 2018 1:58 PM
wolfenstein🐈⬛🎴
: 沃膚是小傀儡師,到處在網絡散發增生😼🐈🐍💘
載入新的回覆
洪凌《黑太陽賦格》:目眩神迷的情慾、科幻與自我。體現感性與理性的台灣酷兒科幻
作者: 立原透耶(學者、翻譯家、幻想小說作家)
原文: 日本語で中華SFを読む(5) 幻惑される官能とSF、自我。感性と理性が具現化された台湾クィアSF
嗯,這種感覺。好像在哪讀過。
左思右想想了好多遍,這次重新讀過(雖然已經讀了快十遍)才恍然大悟。
我想起了 鈴木いづみ 的作品。
我個人的經驗是,第一次閱讀時會被不斷展現的語言世界所席捲進去,整體形象一片混亂,無法確實抓住故事在說什麼。讀過後記的解說後再將整本小說讀過才開始發現,光是緊抓著故事、景象及語彙,是沒辦法理解其本質的。因此我將台灣的性別論、女性主義論、酷兒小說等線索一一看過……不知不覺開始與本書的作者在網路上認識(這竟然還是因為我們同是貓奴)……就在我接觸許多被譯成日文的各種文獻之間,又獲得一種「哎,不用完全懂得也好嘛」的近似頓悟的感受。
或許也因為如此吧,如今的我對於作品通篇展露的這種透徹的眼神感到至為舒坦。一種彷彿心死般獨特的寂寞感吸引著我。
精挑細選的華美詞藻壓過了眼前所見。但是如果退一步來閱讀,會看到貫穿其中的,是一種或許可稱為是作者理性的哲學、在激情內裡流淌著的淡淡而冷徹、銳利的知性。
最後自我與宇宙融為一體,然後回歸空無。
我是我嗎?不,所謂的我究竟是什麼?
它會隨著不同的讀者不斷變換表情、甚至連意義都會持續變化。有一種令人無法抗拒的蠱惑,甚至帶著莫名的情色。
生與性。
將本來無法割離的事物肢解分離再分離。這時我們就感受到一種無法言喻的不安定感。
或許正是這種感受,能夠帶領我們去理解各種少數人群所感受到的不安定吧。
收錄:洪凌(著)/櫻庭ゆみ子(訳)「受難」
收錄:洪凌(著)/須藤瑞代(訳)「蕾絲と鞭子の交歓 : 現代台湾小説から読み解くレズビアンの欲望」
此外雖然不是科幻,台灣的酷兒小說先驅有以下這部知名作品。