ಠ_ಠ
求解:為什麼日本人常常會把狗名取做波奇呢?
ಠ_ಠ
我記得本家之前的那隻狗狗也叫波奇,還有小八(hachi)也是,日文有什麼意思嗎?
lion689
會不會是國民狗名?像是台灣很多小黑、小黃這類。
ಠ_ಠ
lion689 我知道チ好像是小(?)的意思,那ポ有什麼意思呢?
因為台灣狗名是用顏色來命名的對吧,想知道日本狗名的緣由XDDDDD(真的是無關緊要的冷知識
apple171
我也好想知道QQ
像是在日本童謠裡的《開花爺爺》歌詞也是ポチ..但中文歌詞好像就翻譯成小狗了....
lion689
開花爺爺的狗我看過翻成波奇的
crab945
好像有幾種說法
1.明治時流行取洋名,ポチ可能來自法文的petit(小)/英文的spotty(斑點狗)/捷克的Pojd'(過來)
2.從日語「これっぽっち」、「ぽっちり」(形容小/少)來的
至於廣傳開來似乎就因為開花爺爺那首童謠
crab945
來自日本維基跟一些網頁
ಠ_ಠ
crab945: 喔喔喔喔感謝!petit好合理喔!!原來日語有這樣的意思,感謝解惑
ಠ_ಠ
chili223: 對吼八公!感謝~~
載入新的回覆