ಠ_ಠ
我真的受不了「因該」、「在一次」這種不了解中文意義的錯字!
raisin93
在那?
tomato25
因因應應因因 在在再再不分的人 一直在你身邊
milk227
覺的<=這也是讓人受不了
ಠ_ಠ
「哪」跟「那」用法基本還好,畢竟都有,但還是希望能區分一下,不然口氣會讓人誤會。
在哪邊? :不知道位置
在那邊? :是不是那個(指定)位置
ಠ_ಠ
milk227: 真的!
parrot7
同感,但不在意的人愈來愈多,所以看到一堆。而且也有看到這種錯字來自長輩的
parrot7
最可憐的是連「建議」「介意」、「既然」「竟然」這類讀音相近的詞都不會分的人也有變多的趨勢
milk227
我也實在是不太能理解為何不懂
雖然我沒辦法明確說出個別的意義,但語感來說就可以很容易分辨啦
milk227
parrot7: 建議介意那個也差太多了!!無法想像有人不懂天啊|||||||
parrot7
這種時候介意你這樣做⋯⋯
竟然他都這麼說了⋯⋯

諸如此類不知道是哪國語言的,看了真的很痛苦
ಠ_ಠ
長輩的確也會,職場上同事就一直寫「在回電」......
duck885
再在可以用英文的意思分:
在=in/at
再=again
我就是這樣分的......國中以前我就是再在不分的那種人...
parrot7
喔,臉書什麼的看到就算了,電視字幕也看到一堆(噗主跟我說的都有)真的超無言的。
noodle65
在一次應為「應該」而崩潰的噗主
milk227
對中文語系未來擔憂………orz
troll71
在再因應不分看到會超火大
raisin93
在再不分還可以催眠是懶得選字 應該因該根本不一樣阿
cafe877
而且連現任高中生都因該連發我真的是要崩潰 教育是沒教好嗎
mars699
各個分不清的人也有
taco581
就不在意啊,不選字啊,隨便的心態造就一堆隨便的人也不意外
eel77
的得不分也很煩躁orz
alien565
的得真的不會分...
ಠ_ಠ
熟識的聊天不選字還可以原諒,但不熟的或是聊天以外的情況,甚至手寫我也看過,這真的難以忍受
duck885
的得真的不會分...最後只好除了"覺得"這個詞之外統一用"的",錯的機率好像比較少
sugar101
看到同人文裡作者老是在再得的不分會感到無比痛苦.....
ಠ_ಠ
文章出現這種錯誤,看的人超痛苦啊
sake911
聊天打字快的時候還可以原諒,畢竟有時候會被手機或新注音給陰(
但較正式的文或是小說漫畫等看到就會很......強迫症發作好想修改
parrot7
剛剛看到的,違反跟違法都不會分,中文到底有多爛⋯⋯還是被手機選字陰的(?
parrot7
另外,得好像通常加在動詞後面的樣子?自己也不太會分
sake911
時候也常被打成時後....
等候,時候,後來
parrot7
然後地好像已經被教育局改成跟的通用了?
duck885
特別地=OK
特別的=OK
印象中"地"因為有特別侷限在某些詞的後面,用到的範圍越來越少、加上"地"和"的"的用法有大部分重複,所以教育局才會將這兩者改成通用
mantis47
我是的得地分超仔細派無法容忍自己打錯,但發現很多人不會分後來就 就算了
還有試試看和試看看(動詞可替換)的誤用我也從炸毛到算了
parrot7
時候我以前常常打錯,因為我選了字電腦會幫我再選成錯的,可惡
clam117
「地」用在副詞後,「的」用在形容詞後

之前寫考卷改錯字時就改了「的」、「地」,結果被老師說通用,居然變成通用
prawn391
我是習慣副詞一定要用"地"
深情地看著
不過讀音我一樣會唸"的"
cake943
在跟再還好欸,同音啊有時候會沒改到就送出可以理解
但是因「一ㄣ」跟應「一ㄥ」根本不同音打錯就真的是有點白癡了 :-)
mole403
「地」副詞,「的」形容詞,「得」動詞
感覺還好啦

在再&應因不分到底是哪裡有問題⋯⋯
kimchi41
還有很多人會把好像跟好想打錯啊!!宇宙崩潰
mole171
我受不把「這個」寫成「這各」、「一個」寫成「一各」的,每次看都很抓狂。
fairy895
還有把潛水跟淺水混在一起用,完全看不懂
cola901
時後
weasel11
1.「你在幹嗎?」
2.「你在幹嘛?」
我看到有作者居然寫1.我真的崩潰……(當下劇情的意思是2,但作者字卻打1
幹嗎 跟幹嘛真的不一樣拜託不要再打錯了……
bbq293
潛意識 vs 淺意識也是......
pig541
還以為自己夢遊發文(
真的很受不了在再不分跟因應不分的人,而且總覺得現在有很多人是故意打錯然後想玩「再啦幹」跟「應啦幹」之類的梗而已…打錯字才不是好玩只會讓人覺得他中文程度很差勁好嗎(氣
gnu995
甚麼也是正確寫法
jelly203
這噗讓我覺得還是有很多人注重錯別字的嗚嗚嗚
每次看到說什麼看得懂就好啦
就很想打人 (app-poke)
witch333
「在一次」這種我覺得還好,因該和應該搞混的比較無法接受
weasel11
我倒是覺得「什麼」跟「甚麼」沒什麼差,但我自己是會打「什麼」
還是這有什麼分類(?)希望有人解釋
weasel11
啊看到樓上有人回了
mole171
「在一次」不能接受,在跟再是完全不同的意思,語意上跟本不通。
gnu995
受不了把「地」做副詞接尾的時候真的念成「ㄉㄧˋ」或「ㄉㄧ˙」的人
每次遇到都會舉「小心地滑」當例子
coral551
我這輩子看過最神奇的是「氣圍」,提醒了N次還是一直講錯字打錯字,依然很堅持使用錯字。
mantis47
gnu995: 這讀音好像有改過
gnu995
https://notesbooks.wordpress.com/2013/03/28/幹嗎不是幹嘛/
港澳的用字有些和台灣會不一樣
shake685
同音不可避免的用錯還能理解,就像前幾樓說的應因完全不同音,用錯就只覺得是個白癡而已
要出來講話拜託先把中文學到基礎水準啊!(翻白眼
fox845
jelly203
同意+1,「看得懂就好」這種回答真的很眼神死......
除了錯字以外,發音錯誤好心提醒對方也收到「聽得懂就好」這種回答也是火到不行,乾脆別講話好嗎拜託?
weasel11
gnu995: 感謝分享
雖然那位作者是台灣人
miso301
gnu995: 讀音好像有改過?國小時候老師教說要唸「ㄉㄧ˙」
lemon901
gnu995: 應該有改過, 國小時要唸ㄉㄧ˙(輕聲)
weasel11
我們是唱歌跟講話都教唸「ㄉㄧ·」,總之作副詞時我們沒有教念「ㄉㄜ·」(也是國小)
lamb651
有些是港澳用字喔,看到很令人遲疑的詞有時候可以先看一下作者的國籍/

我也講幾個:必須和必需、作為和做為、無時無刻和無時無刻不
onion765
跟你說,國考的考卷只有那沒有哪,每一個都是以下「那」一個正確......
jujube5
因為
應該
上面兩個詞打錯真的讓人痛苦
gnu995
的得地,這些助詞還有一個歷史上曾經有過的用法:「底」,是將「的」其中一個用法特別分出來,表示所屬關係。民國初年文人會用。名詞或代名詞+底+名詞,形容詞+的+名詞
舉例:我底誠摯的心
mink413
腳色也超讓人火大
看到就覺得一股鹹魚味飄出來
jelly203
是的,只有「那」 (app-buryhead) (中文系上課有提過
但說實話我覺得「那邊」感覺還是比較有方向性的意思 (app-ground)
lemon901
lamb651:
必須/必需 記得這個在歷史演變中有同時出現跟取代對方的歷程,但詳細的我忘了......現在的語意來說,應該是必須這個當作真正必要存在意義
jelly203
腳色這個詞它也有本身的意思,可以google
並不是錯字,而是意思不同
lord671
話說其實大家年代都不太一樣吧?
以前我們覺得是全錯的東西,現在教育部字典可能都改成對的囉。反之亦然,以前對的,現在可能是錯的
mink413
但通常都是講角色變腳色啊.......好好選個字這麼難嗎.....
alpaca87
兩「個」人和兩「位」,這是兩種用法都是正確的嗎?純粹好奇
lemon901
個人認為詢問時,用哪邊這個包含了不確定的詢問語意才是正確的......
那邊則是具有指定方向的含意,混用會造成閱讀混亂
gnu995
「得」寫成「的」也可以解釋的情況也會有,例如:
拿的動、拿得動
做得很好、做的很好
queen877
我自己也會很介意錯字,發現自己不小心打錯字發出去的話還會再發個「*+正確的字」更正
leek781
看過有人連手寫都寫「因該」了
傻眼
lemon901
alpaca87: 對喔
差別在於後面語氣比較尊敬
jelly203
如果有去看教育部字典,可以發現兩個詞彙幾乎是通用的
我上課時的老師甚至說角色是錯的詞彙(但我個人不認同啦
mantis47
leek781: 手寫也這樣寫真的是沒救……
goji427
「地」的話國小老師是教「ㄉㄧˋ」...不知道現在是不是有改
eagle467
「地」接在副詞後面,可以和「的」通用。不過我會習慣能分就分,「得」和「的」也會分清楚(龜毛
lamb651
lemon901: 我查了一下教育部辭典,目前的版本是:
必須為「必定需要」,必需為「一定、必定」,兩個都有必要之意。有時候可以混用但還是有差異,整體來說目前的教育部辭典的意思和我當年學得差不多…
lemon901
這種時候上例子最快
美麗的花 形+的+名
悄悄地推開門 副+地+動
得目前沒想到例子,歡迎支援
eagle467
lemon901: 跑得很快
gnu995
有些詞意以古非今會出問題,例如「骯髒」在宋朝、元朝都還是「高亢剛直的樣子」,明清之後才變成負面意思,可能是和腌臢一詞混淆了
chili373
今天看一篇新聞把確定打成卻定
看了兩遍才懂,因為「卻」有轉折的語意,整個句子變得很奇怪
chili373
不改錯字就是會讓閱聽者多浪費時間思考
正式文章裡有錯字會覺得這篇文章的可信度也就那樣吧
chick587
欸陡我要提供一個讓我很崩潰的,詞語意思搞錯
過敏和敏感
之前有一個電視廣告把敏感當成醫學的過敏在使用(扶額
milk451
應因在再超雷!我還雷一昧根本昧著良心啊啊
gnu995
有些句子「得」和「地」又都可以解釋的通(……解釋得通)
例如:高興地跳起來、高興得跳起來
維基百科 漢語語法解釋是「得」是狀態的補充,強調後面的詞語,「地」是動作的狀態,強調前面的詞語
soda155
應啦幹!
再啦幹!
yam661
gnu995
yam661: 口卡
uranus67
諸君,我超喜歡聞點名時那幾名應到的未到(老實舉手)
gnu995
繳交 剛教的課程大綱
lemon901
gnu995: 這樣看下來
高興地跳起來/ 高興得跳起來 兩者都說得通 (單純以語法概念來說, 後者更符合)
不過以下情形應該就得固定使用了
跑得快 - 動+得+副 (用來補充說明動作)
悄悄地走 -副+地+動 (修飾動作)
hawk757
小姊/小姐,會讓我生氣,但有人和我說共用,真的嗎!
mantis47
hawk757: 姊姊和姐姐共用就算了(其實應該是前者)小姐完全不能共用吧!!
uranus67
沒穿絲襪的腿腿是小姊,穿上黑絲襪的腿腿是小姐,沒問題!!
cock349
我會比較建議「得」和「地」用後續接什麼詞來看較簡單
像後面是形容詞,前面用「得」,比如說跑得快
若後面是動詞,前面用「地」,比如說適當地做
或是要記前面的詞也可以,跑是動詞,通常用「得」,適當是副詞,通常用「地」。
總之看是要記後面還是記前面,選一種記就好,才不會搞得自己混亂。
以上如果有錯歡迎糾正囉。
lemon901
我會建議直接記例子XD
比如 跑得快 / 慢慢地走
詞性大家都有基本概念, 列出以後比對位置就可以了
corn437
還有奇ㄆㄚˊ...請用種ㄆㄚˊ字帶入....
葩不是這樣念的啊 Orz
puff847
應該 應該 應該 每次看到有人打錯都很想糾正 看了超不爽!!!! 可是網路上根本不熟突然跑去糾正又很奇怪Orz
clam141
地跟的一定會分
nori957
看到「好了拉」跟「啊美/明/華」會覺得很不開心
拉≠啦 阿≠啊
還有從新……是重新不是從新啊啊啊OTZ
virgo967
只要看到錯字就會受不了!!!
地跟的也一定會分
parrot7
Puff847: 重點是去糾正有時候還會被嗆看得懂就好
ferret89
?
wolf783
還有看到心得文忽然出現作者「鋪功力深厚」之類,心中總是忍不住OS原來沒讀過書的文盲也能寫這麼長的文章啊 (app-eat)
wolf783
不過就連泛科學這類有點教育性質的媒體,都能放任旗下作者用「惹」代替「了」,看來也不用對一般大眾太苛刻了對吧 (p-laugh)
panda371
把這件事「弄」壞了
把這件事「用」壞了
後者哪來的啊………
aries837
fairy895: 一堆笨蛋教訓人時淺規則淺規則的說,看到也覺得「小鬼回去把中文學好再來學人說教」
aries837
panda371: 台語
aries837
nori957: 哼跟亨不分也超級煩躁
aries837
gnu995: 我們那個年代如果「地」當副詞接尾沒唸一音而唸你那個唸法,會被師長糾正說唸錯
aries837
gnu995: 另外,唸和念也是意義不同的,不該混用
aries837
最近汗顏這個詞一直被亂用,我看了也覺得...
有些人是不是純當顏文字或日文用語的(汗)來解了啊?
汗顏是有帶「自我感到羞愧」的意思在的,不是給你吐嘈別人行為用的啊!
virgo247
雖然有點歪噗...........但除了錯字我還很雷標點符號誤用,聊天可以但正式文章(包含同人文)拜託不要用""當引號啊!!!!!!!!!!!還有刪節號和破折號也很常被誤用,真的會辣眼睛
eagle467
virgo247: 想問一下,破折號要怎麼打比較好?困擾了很久…… (thinking)
virgo247
eagle467: 如果是指格式,那是兩條槓像這樣:--;如果是指用法,可以參考教育部的說明:《重訂標點符號手冊》修訂版--破折號
virgo247
啊如果是問輸入法怎麼打的話,全形打兩條槓,通常word會自動跳,或者手動按下選單可以找到更長(?)的槓
donkey11
還有名字跟名子(怒)
阿跟啊用錯的話看到也會很抓狂
kimchi93
是說,應該「潛」意識才是正確的吧?
kitty821
virgo247: 中國那邊橫式好像都用""當引號,所以對他們來說這是對的,而很多台灣學子看著那邊的文章也學起來了......
virgo247
kitty821: 中國文章我倒不會計較引號,但有時候看台灣本子還是用""就會好奇到底國中有沒有認真上國文課........
steak439
中國的引號是"",台灣的是「」,不過橫排的情況下選用""也是OK(不過主要看讀者群是哪邊人),一般直排情況下真的拜託用「」
chili973
盡然跟竟然、既視感即視感也是,讀音就不一樣是在錯什麼
chili973
還有聊天時常常用到的嗯恩啊阿這些少了口部會讓我很煩躁
sheep655
你再哪邊講在多都是陡勞無功得,這些國文造旨不好得人就喜歡說那種顛到是非的不正確言詞來茶毒人民,我覺的因該要讓政府注意到這各問題才對
sheep655
我會不會被拖出去打(#
grape45
說雷標點符號然後在那邊!!!!!!!!打一堆驚嘆號我也是笑笑
onion621
還有名字打成名子
ramen395
sheep655: 你來!
soba111
重新和從頭好像也有一些人會搞混的樣子
ಠ_ಠ
是不是應該把這噗寄給教育部長?(
gin415
現在有幾個人會用 ; 這個啊?
human13
從重不分也很崩潰ㄋ
virgo247
grape45: 說明一下,我是雷文章裡的標點,平常聊天留言就比較隨便,如果辣了你眼睛我很抱歉
gin415
virgo247: 你誤會了,我是真的在疑問,不是在嘴你啦…因為我覺得這個符號蠻好用的,但很少看到
kitty821
gin415: 我!我會用!
gin415
kitty821: (拇指)
waffle93
稍後、稍候
kitty821
gin415: 那個英文還是蠻常用到的,高中寫了一堆英文作文徹底習慣了它的用法,在比較長的段落裡可以減少很多逗號和句號,也讓意思更通#
virgo247
gin415: 我是回上面的葡萄XD不過關於 ; 以前問過中文系的朋友,對方是說如果不清楚用法的話,其實建議直接用逗號或句號,比較不會出錯
waffle93
前幾天去吃飯,看到餐廳菜單好幾頁上都印著「全天後供應」快氣死,精緻咖啡廳的菜單欸連個正確的字也打不對
kitty821
waffle93: 「全天後供應」是永遠都不供應了嗎XDD
gin415
virgo247: 啊…我看錯ID了(跪)
python5
地,不是念ㄉ一˙?從小就被這樣教耶
donkey11
半天就是不供應了,大家餓肚子……
alien949
雖然有點離題了,既視感這個詞被濫用也讓人蠻煩躁的,搞懂詞彙意思再用好嗎……
chick523
地的ㄉㄧ˙音好像被教育部改掉了
saturn93
看過把「真的」通通打成「真得」的,看得超火大,不會分就不要用
oreo339
滑稽和龜裂這兩詞的發音也常常有人唸錯
banana71
老實說畢業後變得很多字都忘記怎麼寫
turkey21
chick523
需要跟須要不分讓我感到痛苦
turkey21
有些錯別字是輸入法的問題,像注音的同音錯字,倉頡無蝦米之類的字形錯字
turkey21
長期打錯字,到最後連對的是怎麼寫都不記得了
lemon901
turkey21: 正是如此
gin415
更慘的是,得要念錯的音,對方才聽得懂你在講什麼
pitaya31
啊阿不分好痛苦可是聽說是通用......
lemon901
因為沒有長期建立正確的語感和用字, 就會積非成是
不會意識到自己的表達有謬誤
taco981
已經受夠問「卷」跟折價「券」一天到晚被打反
「潛」意識也是,淺意識是怎樣?淺層意識嗎根本意思完全相反啊
還有「立志」跟「勵志」意思也不一樣啊
monkey9
話說曾有個朋友很堅持說deja vu是「即視感」
還説既跟即有什麼不一樣?
那個朋友⋯我已經絕交了😇
偶爾也會看到有人宣傳時寫「即刊」
真的是😇😇😇???
taco981
即視感跟即刊聽起來好像是馬上就能看到啊,意思差真多
coke715
網路小說裡面齟齬跟齷齪不分也很恐怖......
alien949
有個比較小眾(?)的錯字不知道大家有沒有遇過
道頓掘(✕)道頓堀(○)
北一哨子館(✕)北一硝子館(○)
alien949
monkey9: 既跟即差很多啊啊啊意思完全不一樣啊啊啊
turkey93
自己的雷是…很多「一」被省略掉欸,「看下」或「問下」這種的總覺得怪不對勁,這是目前趨勢嗎?
alien949
turkey93: 聽起來是中國用法?
corn933
想問一下大家 滿 的用法
看到有些人會寫:蠻開心或滿好吃
到底是前者還是後者RRR
gin415
這個以前就有看過
bbq93
一開始是腳色才對喔,角色反而是錯字,這是中國古典戲曲用詞,後來詞語流變才使用角色作為這個語意內涵的代表
bbq93
是說語言流變一直在進行,就看用什麼角度看待,我自己是以「可以理解語意」為低標,再視場域調整標準。
gin415
我去看下發生什麼事←這個常見
snail813
看的懂就好啊
bbq93
比如一般聊天,像因該、在一下,這種會瞬間造成混亂的錯字,雖然需要花時間判斷但可以理解,就不會太反彈,頂多一句「喔,你是這樣的人,那我知道了」,自己調整和對方溝通的方式,畢竟能力愈大責任愈大嘛(幹
bbq93
然而如果是工作上碰到,標準會提高。
時間就是金錢,因為你連篇的錯字增加我理解上的負擔和時間成本,這種實質利益上的損害不應該要求他人無償配合,拿錢來我再考慮(幹
bbq93
這也是為什麼古時南腔北調,到首都內人人都得說官話,不然每天光猜同僚在供三小就飽了,還要不要做事
bbq93
另外值得一提的語言流變問題:「積非成是」,因為大家都這麼用、理解的成本降低,導致最後成為通用用法,這個現象背後的議題是文字代表意涵的變遷。
lemon901
alien949: 同感
即的字形原意是準備開飯, 引申為即將, 將要
既是吃飽了, 引申為已經達成某個狀態
bbq93
隨著文化背景、整體大環境變動,有些景象消失、有些興起,連帶需要新的詞語來指涉新的內涵,期間必然會經過指涉精確度降低、語意模糊的階段——還不熟嘛。然而時日一長,大家都習慣後,又有新的環境變動,造成新的用法形成⋯⋯
fly511
同噗主 那兩個最讓人崩潰 而且已經頻繁到不行了Orz
bbq93
說起來,語言最重要的目的就是溝通。積非成是最大的問題,我個人認為不在對錯,而是失去對舊有用法由來的了解,導致文化斷層。
博學多聞之所以為人稱道,就是擁有足夠的資源處理問題,底子愈厚能處理的問題愈多,愈能成為有貢獻的人。
lemon901
corn933: 我習慣用滿, 不過蠻也可以接受XD
aries837
monkey9: 那種人就是愛用日文裝高尚卻連正確的字都打不出來呵呵
bbq93
放寬用字精確度,在「溝通」的廣度面向上確實有助益,但如因此輕忽深度累積的用處,對於擁有五千年經驗寶庫的華文使用者來說,是一件很可惜的事。
希望積非成是不要成為奉今非古的理由,兩者應該是可以並存的。
mint935
專業用語的大災難...
植披、給(ㄍㄟˇ)付、毀謗、羅難者、霧霾(ㄌㄧˊ) X
植被(ㄆㄧ)、給(ㄐㄧˇ)付、誹(ㄈㄟˇ)謗、罹(ㄌㄧˊ)難者、霧霾(ㄇㄞˊ) O
bull343
有一組youtuber叫「在不瘋狂就等死」我真的是每次看到每次吐血
aries837
最痛恨的是某個銀行的ATM提款機把「請稍候」寫成「請稍後」...好想拆掉他機器
snail813
看的懂就好啊
lemon901
等候跟後面的意思差很多好嗎~
witch685
從來跟重來搞錯也很想揍人
還有把「」用成" "
walnut83
横排文章使用全形的“”我能接受,用半形的""雷到炸!
snail813
"""""""""""""""""""""""""""""""
mint935
刑法沒有「謗罪」!只有「謗罪」不要再寫錯了
也不要寫錯講錯還覺得自己是對的硬跟別人凹拜託!
newt581
我→婐
笑→校
變→便
另外無法接受中文文章裡頭標點符號打半形。
witch685
沒辦法接受簡體字用的標點符號用在正體中文文章內。
aries837
snail813: 看得懂就好那國小國中的國文課乾脆取消就好啦!?
現在不就一堆人國文能力低落,才有記者在那邊自己斷章取義大玩標題殺人,還會有愚民說「意思不是一樣嗎?」
很多陷阱就藏在這種看得懂但其實意思根本天差地遠的地方啊。
walnut83
https://images.plurk.com/IllZl0McdgHroFZpkAkDp.jpg
補一下,噗浪字體要放大才看得出來差別XD
fly511
……←這個我好懷念以前大大正正在中央的時候
taco981
https://i.imgur.com/UK6ZP67.jpg
snail813
aries837: 本來就看的懂就好啊
oreo339
aries837: 想刷存在感的不用理會啦
mango159
最近很雷的是把"知道"寫成"",雖是類似甭的連字用法,但不相干的字形很容易造成語意不清啊!!!
walnut83
aries837: 不用跟那個愚民溝通啦XD 反正他也就只有那樣了XD
taco981
上面是故意反串才寫成看「的」懂嗎
aries837
walnut83: 愚民也就那種程度
alpaca87
文字 - 维基百科,自由的百科全书
「其中有表意文字(象形文字,即以形表意的文字),與語音無甚關係,中國文字便是從此漸次演變而成。」唸起來一樣不表示意思一樣啊wwwww這樣他、她、牠、它、祂全部通用就好了啊何必選字啦(還有唸、念不分的也是)自以為別人看得懂就錯字一堆不改,已經看不懂了啦!
snail813
不用那麼機動啦,看的懂就好
taco981
果然是反串(?)
pita803
那哪的話還好,因為以前是沒有區分的。
oreo339
她也是後來造字出來的XD
turkey21
看的懂跟真的要瞭解文字的真實意義是有差別的,小心不要本末倒置
lemon61
在再有些時候我會搞混
有再次的意思的可以分出來,可是有時候有些詞我真的不曉得該用哪個 ...
mint935
fly511: 「…」文書作業系統是顯示在中間沒錯,可是貼上發言欄就變下標了…
aries837
lemon61: 例如?
lemon61
對了問個
「因該」是什麼意思阿?
自動有這個選項...
fly511
mint935: :'-( 原來如此 一直無法習慣QQ
lemon61
aries837:我現在突然想不起來!晚點我想看看有哪些,謝謝你
cake215
↑手機跟新注音的話會記錄你常打過的字串
cake215
(unsure)如果是手機跟新注音打字那就要看你是不是常ㄣㄥ不分了
alpaca87
先不管台灣跟中國的政治關係,中文字本身就是一個很精妙的文化結晶,更何況繁體字的使用群已經很少了,不要讓人類遺產毀在我們這一代啊啊啊啊啊 不懂這個道理的人給我去看西夏惡靈(趁機宣傳
witch685
正體字很重要啊!正體字失傳的話六書造字法則會更難學啊!
lemon61
cake215:這是新手機還沒有開始記錄我的手殘(?)不過ㄣㄥ還是會分的,我是嘗試打打看ㄣ發現他會自己跳出「因該」所以很納悶
cake215
lemon61: 之前有聽說好像有屈服文盲的現象了,但是我能很清楚的告訴你是沒有因該這個詞彙的,真的沒有,網上看到的因該=因為+應該←這是現代服從造詞法,可能手機已經慢慢幫你服從文盲了...
rice693
好像跟好想我很常手癌打錯……手機選字在一起QQ(有時候還會因為工作太累沒有發現

但應該錯字忍不了……
pamelo69
我是小學教小六國語的老師,這幾年作文上還有一種現象是開始會出現奇妙的用語,像是視頻、給力、高大上、水平,基本上要求學生改都可以改回標準用詞,但我遇過不知道「視頻」的原詞是什麼的學生⋯⋯
pamelo69
另外錯字真的是家常便飯了,多一橫、少一點,可能現在動筆的機會比較少,錯字氾濫的現象真的很嚴重
lemon61
好哀傷阿...所以手機內建的自動詞也不能相信了 ←太少寫字很多詞都忘記寫法所以都相信跳字
wolf783
pamelo69: 我遇過提到影片用「視頻」的小學國語科老師⋯⋯
bean709
pamelo69: 現在小六生有不知道「視頻」原詞是什麼的這點讓人有點驚訝
alien949
這就是文化統戰啊……
pamelo69
bean709 我那時候遇到也真的很驚訝,但新時代的娛樂是我們這輩無法想像的,光是youtuber這種新興的娛樂媒介二十年前根本想不到
salt765
去糾正還會有人跟我說「語言是活的」「看得懂就好了」
噢......我的老天
pamelo69
高大上這個詞語我就是從我導師班學生那邊初次聽到的
pamelo69
頓時覺得自己有代溝
nori781
還有以跟已...一堆人用錯
snail813
我已為
cake215
salt765: 你回他我們不想服從文盲 X-(
lemon901
語言是活的是因為人類使用語言會講求效率, 會逐漸縮減多餘的字詞跟發音方式, 能存活下來的語言文字就是能表達主要意義又不會和其他字詞重疊, 都已經精簡了你還會用錯?
snail813
我覺的
lemon901
語言是活的, 但是你的用字還是錯的
alien949
lemon901: 這句話說得太好了!
human461
我知到
snail813
說出來 能換條人命吧
chick523
水平……
我們應該是要用水準嗎還是
一時想不到
snail813
水坪
載入新的回覆