末日幽靈
@doomsday_specter
Sat, Jun 30, 2018 4:57 PM
2
港台台港用語對譯(十四) 方丈:
[港]原指住持,因電影《食神》一句「你大鑊啦方丈份人好小器架」(你糟糕了方丈為人很小器的)而成了「小器」、「記仇」的代名詞,在高登有時會特指經營者林祖舜
對應台語:方丈
因為哏出星爺電影,在台灣重播又重播下很多台灣人都懂,不過台灣多用「得罪方丈」表示「別想逃」
載入新的回覆
港台台港用語對譯(十四) 方丈:
[港]原指住持,因電影《食神》一句「你大鑊啦方丈份人好小器架」(你糟糕了方丈為人很小器的)而成了「小器」、「記仇」的代名詞,在高登有時會特指經營者林祖舜
對應台語:方丈
因為哏出星爺電影,在台灣重播又重播下很多台灣人都懂,不過台灣多用「得罪方丈」表示「別想逃」