
Quinn Angstrom
Here's a weird thing I noticed in the GeGeGe no Kitaro subs

Quinn Angstrom
Yuta addresses Mana as 'Mana-neechan'

Quinn Angstrom
but the subs translate it as 'Mana-chan'

Quinn Angstrom
like... if you're gonna keep in the honorifics

Quinn Angstrom
why would you change them to OTHER honorifics

Quinn Angstrom
I recall Shadow Tactics doing something similar and weird

Wild Child
...someone who only knows the most basic honorifics+mishearing it kind of?

Quinn Angstrom
it's used repeatedly is the thing

Hazard Kitten
yeah it's very clear they use Neechan

Hazard Kitten
and also I'm still annoyed they call Neko Musume "Catchick"

Quinn Angstrom
yeah that's bad

Hazard Kitten
(or really the non-antagonistic yokai by literal translations and the antagonistic one keeps their normal names

Hazard Kitten
(it's just so jarring and inconsistent)