茗菱🍮
[翻譯/文豪]
[特典] BEAST-白の芥川、黒の敦- - 君への贈り物
拖了很久,劇場版第一週入場特典小說全文翻譯終於完成啦
密碼請先閱覽網站公告,無論文章連結或是擷取部分片段都請勿轉出噗浪,感謝配合
茗菱🍮
我發現柳MR跟我用了一樣的表情我們先去旁邊打一架ry((原本要說的話都忘了
茗菱🍮
特典看起來橫豎是不可能有中文版,但是朝霧老師筆下的故事那麼精采,如果無法看見,我覺得是很可惜的事情,有這個機會就和MR一起翻譯了
不過他中文不好,我日文不好,所以通靈通很久才搞定ry
日文的語順和標點轉換成中文有點困難,已經盡量貼合原文和角色說話語氣,也盡量不超譯,但若是有看見疑似誤譯或者超譯的部份,請務必提出讓我們修正
個人感想之後再另外發,這噗就不說太多關於內容的事,希望大家閱覽愉快!
⚔(σ`ω\\)♥(●∀○)💼
非常感謝
茗菱🍮
⚔(σ`ω\\)♥(●∀○)💼 : 不會不會,能有機會讓更多人看見特典就太好了
茗菱🍮
慢拍想到說一下,斟酌很久還是選擇用FC2放翻譯,但是FC2畢竟主要是日文部落格,標點符號沒辦法變成中文全形,因此句尾會對不齊
試了70多頁版型都一樣,最後只能從字體和間距下手,盡量讓閱讀起來不至於太難看,字體也是因為閱讀考量選了比較大顆的,不然小字啃完7萬眼睛可能會痛
不習慣大字的朋友再請自行調整一下瀏覽器的百分比了,謝謝!
(=ↀωↀ=)❤
翻譯大感謝
央央🥀
謝謝茗菱和MR
小依❅省電模式中
謝謝翻譯 兩位辛苦了
大機姬-不要剪瀏海
太感謝太感動了!!!! 感謝茗菱與MR讚美茗菱與MR
君弈言✿
感謝兩位大大~!!
龜肉蛋餅蛋
謝謝兩位太太
@(・ω・シャリ)@
謝謝兩位的翻譯
感冒三年也太久
辛苦了!!!非常非常感謝兩位的翻譯
各種感動感謝光是言語無法完整表達啊
夏洛特🍡📛
謝謝
芯中的苑望
謝謝翻譯

看完真的好想靜靜
-2,192,599,37
感謝翻譯
茗菱🍮
就不一一@了,謝謝留言的各位><
大家一起感受一下親媽的......的愛 ((表情不對
森💙
謝謝翻譯
ㄈㄈ🔥在泡水
謝謝茗菱和MR!!!就算拿不到特典也能看見朝霧老師的筆下綠洲
小夢🌶️ㄐㄑ
之前一直怕捏所以沒看,今天看完電影才來把小說看完,真的很謝謝翻譯
整篇文章看起來非常的順暢、文詞也很優美,能夠感受到滿滿的用心,再次感謝這麼優秀的翻譯
茗菱🍮
今天看到這噗彈起來,才發現之前都沒看到回應跳通知,不好意思OTZ

森💙 : 不會不會,能夠順利翻完校完我們自己也覺得很開心&踏實XD
ㄈㄈ🔥在泡水 : 台灣劇場版的票根好像可以抽,如果想收藏實體本的話也可以投看看
小夢🌶️ㄐㄑ : 謝謝留言 我們兩個為了找到適合的詞語又不能超譯打了很多次架(?) 如果閱讀起來是順暢的就太好了!
ㄈㄈ🔥在泡水
holly8226: 準備去投了
實體本雖然是特典但質量超高收藏價值滿分(也可以自己啃啃日文),回頭看到日拍的價格真的欲哭無淚
載入新的回覆