robo
言志@低燃費
推文各種撒餌
robo
純act本來就小眾就是
WILLS
這串很熱鬧欸
過譽哥
激動任版主
大蛇
來亂的ayu
我懷疑是沙茶醬分身的igarasiyui
武當派
金盾
根本電綜版明星大亂鬥
robo
出錯平台 出給索一切沒事
robo
話說MHW 我發現中文化之後 看不懂中文的搞不好更多....
めがみ@17才教
我玩日文版的 都看名字習慣
他們說啥龍我都還要想想 除了老班底之外
robo
以前平常我們聊多半是用素材名那個xx龍 所以問題也不大
アルバクシンオー
以前很多片假名素材懶得背,根本就是記字的形狀
比如金槍魚之類的,一中文化完全看不懂(
アルバクシンオー
還有噗首翻譯很爛
神谷說話才沒那麼文雅
めがみ@17才教
robo 真的 素材關係
我也都說x龍
只是這次中文版很有趣
めがみ@17才教
任務名稱聽說有名字的都是直接寫x龍
我以為會有中譯 迪亞布羅之類
robo
利奧雷鎢絲
毛利@厭世探偵事務所
賊龍 / 大凶豺龍

看到這個還以為他們打算翻譯那串片假名...結果只翻了這隻www
robo
主要是翻成中文 奇怪的問題更多了 那翻譯的意義到底在.....
アルバクシンオー
爸不玩機戰,不然那邊吐槽點更多
載入新的回覆