"I am the bone of my sword. Steel is mybody,and fire is myblood have created over athousand blades. Unknown to Death. Nor known to Life Have withstood pain to create many weapons. Yet,those hands will never hold anything. So as I pray,unlimited blade works."
「我快收集了每一個台灣綜藝節目...舊媒體負責發人的朋友請你們注意囉,我開頭都會說「What’s up internet people」 (網友們好)那不是不小心的囉~ . 13年來看這些邀請外國人大聊八卦跟個人經驗的節目真的很累,完全沒變,一樣沒重點、一樣沒什麼營養。充滿製作單位的個人偏見色彩、大肆宣傳刻板印象與讓許多刻板印象與種族玩笑在節目上講得好像沒事似的。 . 說實在,你想要生活在一個國家,會講那個國家的語言是基本要求,是尊重,是生存之道。 我從來沒聽過「只要你會講那個國家的語言」就能夠上那個國家的電視節目這種事情。更不用說因此變成擁有許多粉絲的明星了...
“外國型男”們,當製作單位在和各位確定每集所要說的內容時,請你們想一下,假若這些有你們國家的翻譯字幕,你們會願意分享給你的家人、朋友們看嗎?如果你不敢,就不要說那些話吧... . 世界只會有越來越多人懂中文,會說中文的外國人只會增加不會變少。有一天會平衡的,和會講英文的華人一樣多。到時候人們回頭看這些被崇拜的”外國型男”電視節目,更多樣多元的社會會怎麼看待這一段歷史應該大家心裡很明白。 . . 「每個人都該是一個被尊重的個體,而非被崇拜。」— 愛因斯坦 Everyone should be respected as an individual, but no one idolized. — Albert Einstein .
前幾天看到這顆西瓜真的很沮喪,覺得天啊,救命,才一顆西瓜就這樣,在我沒有自覺的途中到底犯了多少謬誤,到底該如何去避免這些謬誤還不要走火入魔……
雖然我自己是幫迪奧分成 喬斯達卿→お父さん→父親,達利歐→オヤジ→老爸or老爹,雖然小迪奧也叫達利歐とうさん...
小時候就算恨爆他整體來說叫法還是比較有禮的 而且中文都會變父親....快叫papa或把拔!!!(不可能)
虛情假意的擔心臉就長這樣
最後一張喬納森臉好鬼畜喔 鬼畜
折衷就是達利歐→爸,喬斯達卿→父親
但還是覺得 這到底是翻譯太難還是迪奧難還是我太笨卻太囉嗦(大概是我太囉嗦
不過大概就是OS是母口說是母さん
有明顯規律我可以!!!!!(不禁也感到我糾結的這些對荒木老師就是他隨手寫下沒想那麼多,我好囉嗦,對
酒後亂性然後心想啊啊啊啊啊這樣我不就跟我那混帳老爸一樣嗎!!!的本本一定很多,我知道的,但我家的迪奧在酒後亂性前就會警戒自己不要這麼做了大概是警戒心比較高,但從錯誤中吸取教訓好像也不錯(看看達尼)
睡前冥想稿子內容到一半突然想到,為什麼要行難路,除了我有點M以外為什麼要選擇這種困難的創作方式?然後想到我知道自己不怎麼看paro(不雷),但沒認真想過為什麼對架空paro二創沒興趣。
後來我想通了,大概是因為對於「某原作的A和B」,我喜歡他們,喜歡彼此的性格、表現、兩人的關係性,除此之外我也同樣喜歡生在那個時代背景/世界觀的他們。正因有那個環境(世界觀),AB才能成為AB,而環境是構成性格和關係性很重要的一點,換成別的時空(=paro)就不對味了。
我還是喜歡最原本的他們,活在那個世界、那個時間裡、背負那些過去、碰到那些問題、做出那些選擇的他們。最原本、最獨一無二,只能在這裡做出這些事的他們。當然我覺得能夠喜歡paro的人也很棒,是自己太狹隘了。
比起paro會直接找新配對來看,還是包含了我覺得萌的元素,而且還真的會做愛,做愛做得理所當然還要每話都做,謝謝商業BL (幹
惡魔人原作跟crybaby就比較像EVA新舊劇場版的差別,或像JOJO一部跟七部,在我看來,是讓「在故事中處於相同位置的角色擁有可以做出不同選擇的機會」。所以喬納森和喬尼站在同樣的位置上,但喬納森不是喬尼。TV版的渚薰也不是新劇場版的渚薰,他們經過了不一樣的事,有了不同的結局。
不過官方自己出的paro或架空就很ok,超ok,好萌。
而且我每次看著我家迦勒底的紅A也覺得不好意思使喚他,因為他是凜的ry(雖然他還是一直幫我煮飯帶便當!媽媽!!)
突然不知中文怎講とりあえず最善を尽くします🙏🏻
「これが、その結末か。
同情なんてしない。同情なんてしない。同情なんてしない。
けれどその道を、この足が歩くかと思うと心が欠けそうになる。
おまえが信じたもの、おまえが信じるもの。
その正体が嘘で塗り固められた夢物語だと見せつけられても、俺は…」
地獄を見た。地獄を見た。地獄を見た。
いずれ辿る地獄を見た」
何も失ったものはない」
Steel is mybody,and fire is myblood
have created over athousand blades.
Unknown to Death.
Nor known to Life
Have withstood pain to create many weapons.
Yet,those hands will never hold anything.
So as I pray,unlimited blade works."
血潮は鐵で 心は硝子
幾たびの戰場を越えて不敗
ただ一度の敗走もなく
ただ一度の勝利もなし
擔い手はここに獨り 劍の丘で鐵を鍛つ
ならば、我が生涯に意味は不要ず
この体は、無限の劍で出來ていた」
しんどい...就是喜歡有著機械式的人生的人.......喜歡藏在平凡中的異常性......
要說綺禮隱瞞也沒有,他只是沒有自覺,沒有認知自己的本質(zero時)
所以為什麼我沒有特別掉進綺禮沼......
我喜歡由於純粹高尚的理想而本質變得扭曲的人,但綺禮的本質就是扭曲的,乍看之下很像,一個是「本質被理想扭曲」,一個是「原本就扭曲的本質」,差別在這裡但其實還是很像吧……?(不知道該如何定義這個差別是大是小)
如果士郎沒有碰到切嗣就不會變成現在的他,不會想要成為正義的夥伴;但言峰綺禮這個人從根本就是扭曲腐爛的,並不是因為他的際遇而產生的,吉爾迦美什只是協助引導他去認知自己的本性,協助他去理解「愉悅」的定義而已。
ブースター(アーチャー)は元々イーブイ(士郎)だった。これは成り立つけど、イーブイは必ずブースターになる。これは成り立たない。イーブイはイーブイのままかもしれないし、シャワーズやエーフィになるかもしれない
覺得我看了跟明有種看渚薰跟真嗣感(只有一點點)
看ルヰ跟シン的時候也有渚薰跟真嗣感(像的比例比較大)
ルヰ&シン真的就是渚薰跟真嗣的那種感動,CRYBABY是另外一種,沒有那麼飽和的正向情感,雖然同樣是很純粹的愛就是了。(要被歸類成是愛嗎)
&最後都會發現自己喜歡的cp大概可以被分類(比方說就是愛看愛吵架的),但覺得從結果倒回自己喜歡怎樣的cp還是有差,商業BL覺得好挑作者QQ總覺得現在越來越多開宗明義貼出這是怎樣的配對的越來越多反而失去挖作者性癖和融入角色和故事的感覺
但要面面俱到(搔到癢處)實在太考驗作者功力了,而且我覺得重要的東西不一定在別人眼裡也重要,真要說的話就是看paro嘴巴很刁口味很挑 看同人我蠻挑作者不挑作品的,碰到喜歡的作者他創作什麼都看
每個人決定cp一定會被喜好影響(=覺得怎樣比較萌),商業BL我看很多(主要是日本漫畫),也有固定追的作者+開發新人作家!作者性癖超級重要⋯⋯超級⋯⋯重要 現在真的蠻多會在書條或宣傳上寫明屬性cp 那種我就看看就好不過要是有不認識的作者畫年下攻會看(
好難喔 看了很多犯罪案件覺得性跟犯罪難以切割,這種最原始存在於體內的本能......吉良吉影........讓他不惜破壞穩妥的安全的日常生活也要犯險,也要滿足自己的慾望,比起「平靜的生活」這個「願望」,他不能抵抗「想要殺女人」的「慾望」。慾望總是容易凌駕到願望上嗎......好難喔......
這邊也太容易產生同人解釋不同了吧,我能想得再全面穩妥一點嗎,我能處理好他與外界的關係嗎,說到底迪奧是什麼,JOJO是什麼,我是什麼我想寫的又是什麼(陷入自我混亂)
很喜歡老師在訪談說的那些他想做出的喬納森和迪奧之間的對比跟衝突,還有站在那個位置上的絶対殺すマン(。)喬尼,沒有人只有光明面也沒有人只有黑暗面,那我該怎麼呈現這些呢,我該怎麼來表現這些人格多面向呢,JOJO好難啊,一定是我看得不夠深……(附圖出自上面網址)
救命啊,我加油,我寫的東西很棒(催眠)
雖然我覺得我在寫的東西完全是個一部クラスタ人人都看過寫過畫過的主題,一個大家都玩過的東西,但我就是,就是想把我腦中看到的這些寫出來,雖然淨是一些老梗。
而且我一堆大綱上要寫的沒寫大綱上沒寫的寫了算了拜託朋友幫我校稿的時候順便挑錯吧(錯亂)
是我...(振作
逃避寫稿從倫敦腔變成RP的迪奧......
東倫敦口音跟利物浦口音在英國口音中都是屬於特別濃厚、口音特別重的腔調(Cockney&Scouse)(以前也被作為中下層工人階級的口音)
不過雖然住利物浦我覺得喬納森絕對肯定百分之百還是講得一口上層階級口音......而且都有上貴族學校一定就.........
「鳥不生蛋的地方」
「對我來說倫敦是座大城市…」
「他們那裡沒有電」
「沒那麼誇張www 」
「還沒有熱水」
「對…我們很窮… 」
「如果帶手電筒去我可以換一個農場嗎?」
「英格蘭南部的腔調算是比較高級的,我們會說那是『女王的英文』,可是一些北部人他們會去一些很好的私立學校,我在伯明罕遇到他們,我就問:『啊,你是倫敦人?』他們就說:『沒有,我是從紐卡斯爾(英國北部)來的。』所以我就說:『那你為什麼那樣說話?』他們就說:『噢,因為我的學校是私立的……而且我爸媽平常都是這樣說話。」
「我覺得他們這樣會比較好找工作(笑)」
「英國人真的會有這種歧視,對腔調的歧視,你一聽到別人的腔調,就會覺得他們是聰明的或是不聰明的。」
「#台灣犬 ? 或是 #土狗 ? #米克斯 ? 對我來說這些名字只是標籤,你說他不是真正的台灣犬我無所謂,他能爬很高的山,他很靈活,他很健康,抵抗力很強,台灣的狗很強是因為這裡的氣候很激烈,而不是因為他符合一些某名其妙的外表的標準,他的壽命很長,是因為適者生存,而不是因為人類做了一些變態的繁殖試驗。
我是ㄧ個英國人,但是我很清楚英國的純種狗的確是繁殖過來的,所以不管怎麼樣沒台灣犬強。他們不需要我們的繁殖狗的變態實驗因為他們已經完美了」
科技城堡就是上面跟他一起拍英國腔怎麼分的人XD也三觀好正,怕,我還不追蹤追蹤
「我快收集了每一個台灣綜藝節目...舊媒體負責發人的朋友請你們注意囉,我開頭都會說「What’s up internet people」 (網友們好)那不是不小心的囉~
.
13年來看這些邀請外國人大聊八卦跟個人經驗的節目真的很累,完全沒變,一樣沒重點、一樣沒什麼營養。充滿製作單位的個人偏見色彩、大肆宣傳刻板印象與讓許多刻板印象與種族玩笑在節目上講得好像沒事似的。
.
說實在,你想要生活在一個國家,會講那個國家的語言是基本要求,是尊重,是生存之道。
我從來沒聽過「只要你會講那個國家的語言」就能夠上那個國家的電視節目這種事情。更不用說因此變成擁有許多粉絲的明星了...
更不用說光是這些"型男"的稱呼已經非常膚淺,非常以貌取人。
.
而且,在台灣的外國人人口佔最多數的是東南亞人,但很糟糕的是,我似乎從來沒有看過東南亞男生被稱為”型男”在這些節目上。有人看過嗎?
.
假如一個台灣人在你的國家要上節目,至少要有個專業專長,甚至是才藝表演、特別的經驗才可能會請到他們來做分享。不是只要會講那個國家的語言就好了......
.
世界只會有越來越多人懂中文,會說中文的外國人只會增加不會變少。有一天會平衡的,和會講英文的華人一樣多。到時候人們回頭看這些被崇拜的”外國型男”電視節目,更多樣多元的社會會怎麼看待這一段歷史應該大家心裡很明白。
.
.
「每個人都該是一個被尊重的個體,而非被崇拜。」— 愛因斯坦
Everyone should be respected as an individual, but no one idolized. — Albert Einstein
.
所以好像某一個方面他有表現他認同了我的選擇,這個讓我很開心。」
畫面瞬間變得俏皮又可愛
媽媽咪呀程度的可愛
妥妥的到戰後拍手解散⋯⋯
就是喜歡寫很難的東西然後一直靠腰好難 寫完超有成就感
練習 寫 傻白甜