生活中找樂趣
川普的"屎坑國家"成了全球頭條 ── 不過沒有翻譯得很好- 衛報國際版<美國> (昨日點閱率排行第五名)
Trump’s remarks were translated in China as ‘countri...
對於川普總統的冒犯性言論,有些國家很努力地去找個合適的翻譯,還有些國家則是動用了審查濾鏡。
'Shithole' remark by Trump makes global he...
原來台灣中央社翻成"鳥不生蛋國家"。ㄏㄏ。(看到台灣用漢語拼音真的很火大。)中國人民日報用"爛國家"(suck)、越南一間位於胡志民市用"垃圾國家"(rubbish)、希臘Ta Nea用"小偷國家"、法國世界報用"屎國"、薩爾瓦多La Pagina用"s***坑國"。不過川普至少知道非洲不是一個國家
#言論審查 #言論自由 #糞坑 #今日一○
掰噗~
息怒息怒 @口@
載入新的回覆