星星糖
關於「未來研究建議」的英文寫法,看了幾篇paper,有以下幾種寫法:
Avenues for future research
Recommendations for future study
Suggestions for future research
Priorities for future research
但前三種感覺好像是直接中翻英,結果看了作者都是亞洲人,所以現在連已發表的英文期刊都不能參考了嗎...
掰噗~
才不告訴膩雷~~~ (party)
瘋。24小時昂叩的禿髮人生
Possible research direction?
papa★ya⎝(´・㉨・)⎠
直接找英美胚頗呢?
星星糖
我最後決定直接寫future research
瘋。24小時昂叩的禿髮人生
Future research 也有看過唷
nehs32
Future prospect
nehs32
未來展望
ManNung
推future prospect
載入新的回覆