新新
#book
《梅岡城故事》(To Kill a Mockingbird)

喜歡〈前言〉
梅岡城故事用不著導讀吧。作為讀者,我不喜歡導讀。至於小說,我認為需要導讀的逝去是已久的作者和塵封多年現在重印的作品。至今三十三年,本書一直在出版,我也還活著,雖然無聲無息。
導讀妨礙閱讀之樂,扼殺參與的喜悅,摧殘好奇心。導讀唯一的好處是:有時候不用急於吃藥。
模仿鳥還在說它該說的,沒有序文,而它已經問世這麼些年了。
新新
新新
是否不該先聽過,我感謝中文版給了我很多細節(畢竟我邊開車邊聽),但也同時覺得有些句子哪裡怪怪的。
新新
P.070
「洗腳的那派教徒相信,所有快樂的事都是罪惡的。妳知道嗎?有一個禮拜六,他們有幾個從樹林裡來,路過這兒,告訴我,說我跟我的花兒要下地獄。」
(……)
「他們的話不對,莫蒂小姐。妳是我所認識的最好的女子。」
莫蒂小姐笑笑。「謝謝妳,小姐。問題是,洗腳派的人認為女人根本就是一樁罪惡。妳知道,他們誓死捧著聖經的。」
(……)
「妳太年輕,不會懂得。不過有的時候,人手上捧著聖經,要比一瓶威士忌——在你爸爸手上更糟。」
W.M.
我都是把導讀序言之類全部直接跳過不看的人XD
新新
P.132
「今天下午你的女兒給我上了一課。」

「傑克,小孩問你事的時候,一定要回答他,但千萬不要杜撰。小孩雖小,但他們比大人更容易發覺什麼是推託的藉口,避而不答只會把他們搞得更糊塗。」
新新
W.M. : 洪蘭在導讀裡面爆雷了,真是很沒有公德心
新新
P.168
「(……)如果你沒有發瘋亂來,我早就讓你去唸書給她聽了。我要你去觀察一下她的種種行為,希望你能從此懂得真正的勇敢是怎麼回事,並不是一個人手上有了槍就是勇敢。你明明知道會被打敗,但你不在乎,還是繼續努力。杜博斯太太是戰勝了他那只有九十四磅的身體。按照她的觀點,她死的清清白白,不虧欠任何事物,任何人。她是我所認識最勇敢的人。」
新新
P.279
「芬奇先生,要是你像我一樣是黑人,你也一定會害怕的。」
新新
P.306
「我只想告訴你們,在這個世界上,有些人是生來替我們做那些不開心的工作的。你們的爸爸就是其中一位。」
新新
P.307
「我相想芬鵸不會贏的,他贏不了。可是,在這一帶,只有他才能使陪審團對那樣一件案子考慮那麼久。我自己是這麼想的:這樣也好,我們已經邁了一步!雖然只是娃娃學爬的一步,但到底是一步了。」
新新
P.323
「呃,杰姆,我想人只有一種人!」
「我也是那麼想的,當我像妳那麼大的時候。如果人只有一種人,為什麼大家不能彼此處得好呢?如果大家全一樣,為什麼要彼此瞧不起呢?思葛,我想我開始懂得一些了。我想我已經開始懂得為什麼阿布要一直關在家裡不出來……因為他『想要』待在屋裡面。」
新新
P.349
「我聽見她說,是該有人給他們點教訓的時候了,他們越來越自以為了不起,下一回他們就會想要娶我們了。妳那麼恨希特勒,怎麼能轉過來討厭自己家鄉人呢——」
新新
新新
小鳳說這故事就是完全的「正確」,我同意,《梅岡城故事》就是那種超級適合當國小國中課外讀物的書。
不過我還是喜歡,我喜歡任何好好聽小孩講話,好好對待小孩的書,比方爸爸、莫蒂小姐,只是也有點唏噓,這書出版都快要60年了,「人只有一種人」還彷彿童話呢。
新新
載入新的回覆