前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:37 AM
1
台灣人愛說「蛤」 日本友人竟一臉驚恐
這篇底下好多討論(罵來罵去)
掰噗~
@baipu
說
Tue, Nov 28, 2017 1:37 AM
讓我掐指算算
彤 影
@lytsuei
Tue, Nov 28, 2017 1:42 AM
我比較納悶的是一堆人都說大家都常這麼回,可是我見過面的親友從來沒人講這個字,所以到底是什麼族群的人在講?
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:43 AM
彤 影
: 我有在講啊。。。網路上講得比較多,平常好像用得不多(可能也是覺得太直太粗魯?)
我是貓大吉
@eggmooncat
Tue, Nov 28, 2017 1:47 AM
蛤是台語吧?但並不粗魯啊
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:48 AM
我是貓大吉
: 底下就有好多人貼一篇說huh是人類共通語彙的研究(這在英文也確實有啊)
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:48 AM
我覺得有點是要表達驚訝又聽不懂的語氣,是有一點點直啦
彤 影
@lytsuei
Tue, Nov 28, 2017 1:50 AM
如果是台語的話那就理解了(親友幾乎都是外省或客家)
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:51 AM
彤 影
: 等等,我是外省人啊 XD
彤 影
@lytsuei
Tue, Nov 28, 2017 1:52 AM
那到底語源是哪裡啦XDDDD
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:52 AM
彤 影
: XDDDD
我是貓大吉
@eggmooncat
Tue, Nov 28, 2017 1:52 AM
前樹仁美(米糯米)
我覺得是看語氣,本身其實很中性,就像「什麼?」,跟「什!麼?!」的意思一樣
超電磁迴轉壽司
@ck50878
說
Tue, Nov 28, 2017 1:52 AM
韓國
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:53 AM
我是貓大吉
: 本身很中性我是贊成啦,但用到的地方都是用得有點。。。簡短
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:53 AM
超電磁迴轉壽司
: XDDDD
謙之 (oceanic)
@oceanic
說
Tue, Nov 28, 2017 1:57 AM
我都用ㄟ上揚。我肯定是動畫片看多了
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:57 AM
謙之 (oceanic)
: 你是日本人(指)
我是貓大吉
@eggmooncat
Tue, Nov 28, 2017 1:58 AM
前樹仁美(米糯米)
我覺得可能是因爲這個字是台語,轉到被國語採用的時候容易被意義或用法單一化,才容易讓非台語母語者有字義使用上的誤會
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:58 AM
有時我會用ㄟ,但是huh有反問那個人在說什麼的含意,ㄟ只有表示驚訝
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:59 AM
我是貓大吉
: 不過我是沒有感覺它是台語啦~~它只是個聲音,大概在操台語者用得比較習慣?
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:00 AM
huh - Wiktionary
我是貓大吉
@eggmooncat
Tue, Nov 28, 2017 2:01 AM
前樹仁美(米糯米)
可能吧?本來語言就是多向採借的
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:02 AM
我是貓大吉
: 這個就是底下那些討論在互相罵的其中一件事....有人認為是借用,有人認為這裡面沒有借用的概念存在
謙之 (oceanic)
@oceanic
說
Tue, Nov 28, 2017 2:04 AM
Tue, Nov 28, 2017 2:05 AM
不過仔細一想。我也沒有全用ㄟ這個,恩上揚也有XD
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:05 AM
謙之 (oceanic)
: 蛤?
我是貓大吉
@eggmooncat
Tue, Nov 28, 2017 2:05 AM
前樹仁美(米糯米)
有溝通就一定有採借啦啊哈哈
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:05 AM
我是貓大吉
: 好吧....
風無豔
@refall
說
Tue, Nov 28, 2017 2:14 AM
蛤? 不是相當於
WHAT?
或
蝦密?
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:16 AM
風無豔
: 對啊
pingu68
@pingu68
說
Tue, Nov 28, 2017 2:21 AM
早午安~
三倍速Errrr中的KCET
@JPKCET
Tue, Nov 28, 2017 2:25 AM
え!?
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:34 AM
三倍速Errrr中的KCET
:
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 2:34 AM
pingu68
: 早
鬼谷藏猴
@DDNS
說
Tue, Nov 28, 2017 2:46 AM
風無豔
@refall
說
Tue, Nov 28, 2017 2:51 AM
他蛤由他蛤,清風拂山岡...
超電磁迴轉壽司
@ck50878
說
Tue, Nov 28, 2017 2:52 AM
風無豔
:
沒押韻
風無豔
@refall
說
Tue, Nov 28, 2017 2:54 AM
超電磁迴轉壽司
: 九蛤神功不須要押韻 ...
超電磁迴轉壽司
@ck50878
說
Tue, Nov 28, 2017 2:55 AM
Tue, Nov 28, 2017 2:55 AM
九蛤神功是歐陽鋒入手九陽真經後創的嗎XD
風無豔
@refall
說
Tue, Nov 28, 2017 2:56 AM
超電磁迴轉壽司
:
被你花現了
三倍速Errrr中的KCET
@JPKCET
Tue, Nov 28, 2017 3:09 AM
日本人其實也很愛說"え!?"跟"は???"的好嗎!!! (尤其年輕人)
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 3:09 AM
Tue, Nov 28, 2017 3:10 AM
三倍速Errrr中的KCET
: 所以原文底下的討論也有說日本年輕人其實也會用這個字
Tsubasa
@yulitsbs
說
Tue, Nov 28, 2017 3:58 AM
其實就一樣是正式度問題,你在台灣對主管上司交代事情的時候蛤蛤看
Tsubasa
@yulitsbs
說
Tue, Nov 28, 2017 3:59 AM
這種都偏向口語用法,非正式使用就要看狀況,正式用途或書信則不能使用
Tsubasa
@yulitsbs
說
Tue, Nov 28, 2017 4:00 AM
不過其實人在瞬間反應不過的時候會蛤滿正常的,真的好像是國際共通的XDD
因為菲律賓人也是蛤XD
龍貓齋🔄中正劉青雲
@seancat
Tue, Nov 28, 2017 4:04 AM
還有沒有人記得「
大豬說咦小豬說蛤
」這個哏?
超電磁迴轉壽司
@ck50878
說
Tue, Nov 28, 2017 4:09 AM
龍貓齋🔄中正劉青雲
: 汪
鬼谷藏猴
@DDNS
說
Tue, Nov 28, 2017 5:58 AM
其實∼台灣人最喜歡說e04
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 6:59 AM
Tsubasa
: 對啊我覺得立即反應的時候,蛤真的是一種自然的快速表達
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 6:59 AM
龍貓齋🔄中正劉青雲
: 那是什麼
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 6:59 AM
鬼谷藏猴
:
エリ。高舉雙臂推入至上主義
@felinelove
說
Tue, Nov 28, 2017 7:40 AM
其實我覺得沒怎樣,因為日本人就算聽到你說蛤他就算大驚也不會表現出來.......不過我到日本時會自動切換成 诶~~~~~ 這樣,但如果在台灣,我才不管咧
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 7:40 AM
エリ。高舉雙臂推入至上主義
: XDDD
加魯魯☆成為非垃圾食品
@wimpish591
Tue, Nov 28, 2017 10:43 AM
前樹仁美(米糯米)
: 用來耍人的哏
用很快的速度對人說“大豬說咦小豬說蛤”,如果他回你“咦?”或是“蛤?”就中計了
エリ。高舉雙臂推入至上主義
@felinelove
說
Tue, Nov 28, 2017 10:47 AM
加魯魯☆成為非垃圾食品
: 我小時候的版本是"大豬什麼小豬蛤"欸
三倍速Errrr中的KCET
@JPKCET
Tue, Nov 28, 2017 10:48 AM
加魯魯☆成為非垃圾食品
: 回他"喔"就好
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
Tue, Nov 28, 2017 11:11 AM
三倍速Errrr中的KCET
:
加魯魯☆成為非垃圾食品
: 聽過一遍就失效了XD
wugordon
@wugordon
Tue, Nov 28, 2017 12:02 PM
蛤??
hello_lion
@hello_lion
Tue, Nov 28, 2017 12:05 PM
我印度朋友覺得台灣人愛講的是"嘿呀嘿呀"跟"機勒ㄏ一勒"
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
Tue, Nov 28, 2017 12:05 PM
hello_lion
: 什麼機勒
エリ。高舉雙臂推入至上主義
@felinelove
說
Tue, Nov 28, 2017 12:08 PM
"這個那個"的台語
hello_lion
@hello_lion
Tue, Nov 28, 2017 12:09 PM
可能因為他接觸的多是本省人長輩.所以印象是這樣
hello_lion
@hello_lion
Tue, Nov 28, 2017 12:11 PM
台語的蛤比較像"?".日本的比較像"?!"
風無豔
@refall
說
Tue, Nov 28, 2017 12:39 PM
加魯魯☆成為非垃圾食品
: 就像「小畜牲罵誰?」一樣的陷阱 XD
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:57 PM
hello_lion
: 喔對啊對啊!這兩句都很多....
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Tue, Nov 28, 2017 1:58 PM
hello_lion
: 我確實用"?"比較多,但"?!" 也在我使用的範圍內啊
lelecoco94
@lelecoco94
Tue, Nov 28, 2017 6:51 PM
才不管這 明明黛真知子 也常蛤
lelecoco94
@lelecoco94
Tue, Nov 28, 2017 6:53 PM
而且我覺得蛤有點在裝可愛
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
Tue, Nov 28, 2017 11:21 PM
lelecoco94
: 哈哈哈
wugordon
@wugordon
Wed, Nov 29, 2017 2:22 AM
日本才不是用「蛤」而是用 ㄏ ㄟˊ
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Wed, Nov 29, 2017 2:24 AM
wugordon
: 那個也有,蛤也有
我是貓大吉
@eggmooncat
Wed, Nov 29, 2017 8:21 AM
不過想想,日本人的蛤好像只有?!的味道,可能因此聽到台灣人的蛤,不管是?或?!都以為是?!所以驚恐
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
Wed, Nov 29, 2017 8:27 AM
我是貓大吉
: 欸,有道理
我是貓大吉
@eggmooncat
Wed, Nov 29, 2017 8:30 AM
前樹仁美(米糯米)
耶~~我們解開世紀之謎了!!(最好是)
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
Wed, Nov 29, 2017 8:30 AM
我是貓大吉
:
_(:3 ㄥ)_ 柳
@loesoo
說
Thu, Nov 30, 2017 11:09 AM
日本人的蛤是"你給我再說一次!!"的意思 所以他們聽到會覺得不禮貌
襪..洗Ah!Gee~
@wennychen1017
問
Thu, Nov 30, 2017 11:26 AM
有沒有聽過
呆子點頭傻子搖頭
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Thu, Nov 30, 2017 11:41 AM
_(:3 ㄥ)_ 柳
: 難怪
前樹仁美(米糯米)
@damnyouplurk
說
Thu, Nov 30, 2017 11:42 AM
襪..洗Ah!Gee~
:
wugordon
@wugordon
Thu, Nov 30, 2017 11:44 AM
真的耶!新聞有報喔!原來日本人討厭「蛤」這個音...
載入新的回覆
這篇底下好多討論(罵來罵去)
韓國沒押韻被你花現了因為菲律賓人也是蛤XD
用很快的速度對人說“大豬說咦小豬說蛤”,如果他回你“咦?”或是“蛤?”就中計了
而且我覺得蛤有點在裝可愛呆子點頭傻子搖頭