⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:16 AM
Sat, Sep 9, 2017 9:48 AM
25
6
#Despacito #鯊美世間萬物
洗腦神曲的中文翻譯我還真沒想到這麼....恩...
起因是這個
Hormiguero Forrest Gump - El Hormiguero 3.0
請搭配音樂食用
Luis Fonsi - Despacito ft. Daddy Yankee
部分翻譯取自闕闕胡亂翻小站:
原文連結:
x
Mr.Zombie
@MrZombie
Thu, Sep 7, 2017 1:16 AM
啊...啊...
Lingi #只想過平靜的生活
@gigi0404
Thu, Sep 7, 2017 1:24 AM
有些國家還禁播呢
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:27 AM
Lingi #只想過平靜的生活
: 我打算做一件事 但是我覺得又要用很久了
例如
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:27 AM
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
沒錯,你知道我已經盯著你一陣子
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:28 AM
Wed, Dec 8, 2021 1:16 PM
Tengo que bailar contigo hoy (DY)
我今天一定要跟你跳到舞 (DY)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:30 AM
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
我看到你的眼神在呼喚我
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:40 AM
Muéstrame el camino que yo voy (Oh)
為我指引一條路,我就跟你走 (噢)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:43 AM
Wed, Dec 8, 2021 1:18 PM
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
你,你是磁鐵,而我是金屬被你吸引
Me voy acercando y voy armando el plan
我靠近你並擬定下一步
懶⚡🎤
@judgement90625
Thu, Sep 7, 2017 1:50 AM
歌詞真的⋯⋯~~
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 1:56 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:51 AM
Solo con pensarlo se acelera el pulso (Oh yeah)
一想到如此 就血脈蓬勃 (噢耶)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:00 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:52 AM
Ya, ya me está gustando más de lo normal
如今我正享受著不同尋常的狀態
Todos mis sentidos van pidiendo más
我所有的感官都在尋求更多快感
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:03 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:52 AM
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
衝破阻礙我也一定要解決這些
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:03 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:50 AM
Despacito
慢慢來
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:07 AM
Wed, Dec 8, 2021 1:19 PM
Quiero respirar tu cuello despacito
我想在你的頸邊輕輕呼吸
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你的耳旁傾訴心意
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:13 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:51 AM
Para que te acuerdes si no estás conmigo
這樣你不在我身旁時就會記得
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:22 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:51 AM
Despacito
慢慢來
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 2:23 AM
Wed, Dec 8, 2021 1:25 PM
Quiero desnudarte a besos despacito
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你迷宮的牆上刻下我的名字
moyashi
@a86826
Thu, Sep 7, 2017 3:46 AM
啊廝
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:17 AM
Wed, Dec 8, 2021 1:31 PM
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)
讓你全身上下都變成我的作品 (大聲點!)
Sube, sube (大聲點,大聲點!)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 6:06 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:53 AM
Quiero ver bailar tu pelo
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:02 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:54 AM
Que le enseñes a mi boca
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:02 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:55 AM
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我走進你的危險地帶
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:04 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:55 AM
Hasta provocar tus gritos
直到讓你不停尖叫
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:05 AM
Fri, Sep 8, 2017 8:55 AM
Y que olvides tu apellido (Diridiri, dirididi Daddy)
直到你忘記自己的姓名 (爹爹爹地)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:18 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:57 AM
(Dy) Si te pido un beso ven dámelo
(洋基老爹) 如果我跟你索吻,就給我一個吻
Yo sé que estás pensándolo
我知道你想親吻我
Llevo tiempo intentándolo
我也想試著親吻你很久了
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 7:18 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:57 AM
Mami, esto es dando y dándolo
漂亮寶貝,這是互相給予的關係
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 8:13 AM
Thu, Aug 25, 2022 5:08 AM
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom, bom
你知道和我在一起時,你的心會砰砰跳
Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom
我知道寶貝你也在尋找我撲通撲通的心
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 8:24 AM
Fri, Sep 8, 2017 3:11 PM
Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe
嚐嚐我的雙唇,是不是你想的那樣
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
我想 我想看你能容納多少愛
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:00 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:50 PM
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje
我不慌不忙,想來一場冒險
Empecemos lento, después salvaje
讓我們先慢慢來,再越來越瘋狂
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:03 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:02 PM
Pasito a pasito, suave suavecito
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:06 PM
Fri, Sep 8, 2017 2:56 PM
Cuando tú me besas con esa destreza
當你技術純熟地親吻我
Veo que eres malicia con delicadeza
我發現你是裹著糖衣的毒藥
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:19 PM
Wed, Dec 8, 2021 1:40 PM
Pasito a pasito, suave suavecito
一步又一步 ,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando, poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:20 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:03 PM
Y es que esa belleza es un rompecabezas
這種美好像是未完成的拼圖
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
還差我手上的這塊才會完整
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:20 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:17 PM
Despacito
慢慢來
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:24 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:03 PM
Quiero respirar tu cuello despacito
我想在你的頸邊輕輕呼吸
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你的耳旁傾訴心意
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:25 PM
Fri, Sep 8, 2017 6:16 AM
Para que te acuerdes si no estás conmigo
這樣你不在我身旁時就會記得
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:26 PM
Fri, Sep 8, 2017 5:32 PM
Despacito
慢慢來
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:37 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:03 PM
Quiero desnudarte a besos despacito
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:38 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:04 PM
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你迷宮的牆上刻下我的名字
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:38 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:05 PM
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)
讓你全身上下都變成我的作品 (大聲點!) (大聲點,大聲點!)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 4:47 PM
Fri, Sep 8, 2017 6:19 AM
Quiero ver bailar tu pelo
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:00 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:18 PM
Que le enseñes a mi boca
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:03 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:49 PM
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我走進你的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到讓你不停尖叫
Y que olvides tu apellido
直到你忘記自己的姓名
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:06 PM
Fri, Sep 8, 2017 7:49 AM
Despacito
慢慢來
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:09 PM
Fri, Sep 8, 2017 4:40 PM
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
讓我們去波多黎各的沙灘上做那些事
Hasta que las olas griten "¡ay, bendito!"
直到海浪都喊出『噢天啊』
這樣我的印記就會留在你身上
阿這不就沙灘XX
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:10 PM
Fri, Sep 8, 2017 4:05 PM
Pasito a pasito, suave suavecito
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:11 PM
Fri, Sep 8, 2017 3:41 PM
Que le enseñes a mi boca
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:12 PM
Fri, Sep 8, 2017 4:06 PM
Pasito a pasito, suave suavecito
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:14 PM
Fri, Sep 8, 2017 4:08 PM
Hasta provocar tus gritos
直到讓你不停尖叫
Y que olvides tu apellido (DY)
直到你忘記自己的姓名 (DY)
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Thu, Sep 7, 2017 5:16 PM
Fri, Sep 8, 2017 4:09 PM
Despacito
慢慢來
阿山🌵
@ecbab
Thu, Sep 7, 2017 7:02 PM
接吻那幾張毫無修圖痕跡,
不要拿原圖騙我
XDDD 最後沙灘XX很可以!
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Fri, Sep 8, 2017 1:21 AM
Fri, Sep 8, 2017 5:22 PM
阿山🌵
: 我修完了!!!!
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Fri, Sep 8, 2017 4:36 PM
後面爛尾但我不管 他們真的好辣
阿山🌵
@ecbab
Fri, Sep 8, 2017 5:27 PM
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
: 辣翻天
JD/凌葳
@chibitaira
Fri, Sep 8, 2017 5:49 PM
(說話)
Lingi #只想過平靜的生活
@gigi0404
Sat, Sep 9, 2017 12:57 AM
麻麻米鴨♪
@chubakka
Sat, Sep 9, 2017 1:32 AM
看完馬上
(怎樣
載入新的回覆
洗腦神曲的中文翻譯我還真沒想到這麼....恩...
起因是這個
請搭配音樂食用
部分翻譯取自闕闕胡亂翻小站:
原文連結:x
例如
沒錯,你知道我已經盯著你一陣子
我今天一定要跟你跳到舞 (DY)
我看到你的眼神在呼喚我
為我指引一條路,我就跟你走 (噢)
你,你是磁鐵,而我是金屬被你吸引
Me voy acercando y voy armando el plan
我靠近你並擬定下一步
一想到如此 就血脈蓬勃 (噢耶)
如今我正享受著不同尋常的狀態
Todos mis sentidos van pidiendo más
我所有的感官都在尋求更多快感
衝破阻礙我也一定要解決這些
慢慢來
我想在你的頸邊輕輕呼吸
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你的耳旁傾訴心意
這樣你不在我身旁時就會記得
慢慢來
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品 (大聲點!)
Sube, sube (大聲點,大聲點!)
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
讓我走進你的危險地帶
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名 (爹爹爹地)
(洋基老爹) 如果我跟你索吻,就給我一個吻
Yo sé que estás pensándolo
我知道你想親吻我
Llevo tiempo intentándolo
我也想試著親吻你很久了
漂亮寶貝,這是互相給予的關係
你知道和我在一起時,你的心會砰砰跳
Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom
我知道寶貝你也在尋找我撲通撲通的心
嚐嚐我的雙唇,是不是你想的那樣
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
我想 我想看你能容納多少愛
我不慌不忙,想來一場冒險
Empecemos lento, después salvaje
讓我們先慢慢來,再越來越瘋狂
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
當你技術純熟地親吻我
Veo que eres malicia con delicadeza
我發現你是裹著糖衣的毒藥
一步又一步 ,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando, poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
這種美好像是未完成的拼圖
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
還差我手上的這塊才會完整
慢慢來
我想在你的頸邊輕輕呼吸
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你的耳旁傾訴心意
這樣你不在我身旁時就會記得
慢慢來
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品 (大聲點!) (大聲點,大聲點!)
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
讓我走進你的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到讓你不停尖叫
Y que olvides tu apellido
直到你忘記自己的姓名
慢慢來
讓我們去波多黎各的沙灘上做那些事
Hasta que las olas griten "¡ay, bendito!"
直到海浪都喊出『噢天啊』
這樣我的印記就會留在你身上
阿這不就沙灘XX
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
讓你描繪我的嘴唇
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
這些你最愛的部分 (寶貝的,寶貝的)
一步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
一點又一點,我們越黏越近
直到讓你不停尖叫
Y que olvides tu apellido (DY)
直到你忘記自己的姓名 (DY)
慢慢來
不要拿原圖騙我XDDD 最後沙灘XX很可以!