請留步,聽我說個故事
〈北部〉譯太誇張! 三星鄉變韓Samsung - 地方 - 自由時報電子報
還有民眾說,公務員對小細節應該更注意,而不是直接將中文名丟google翻譯,「承辦員真的要好好檢討」。


三星蔥


天光已現 | pee
普考至少有考英文吧
天光已現 | pee
三星上將呢?
天光已現 | pee
Samsung will be! 幹!我看了甚麼!
隔壁班的男生
kaoru
公務員如果會注意小細節就不叫公務員了
載入新的回覆