otosama
諸君
今天是中文版「西遊筋~唐山葬~」第二集的發售日
經過我們向東立出版社反映大家對於第一集的意見,第二集的台詞沒有從日文再翻譯,而是是幾乎完全引用網路版本。
我自己也校對過,相信是大家熟悉的西遊筋/唐山葬。
感謝李小姐和助川先生兩位翻譯、講談社編輯部和東立出版社的配合。
https://i.imgur.com/QxgxoWc.png
阿ᕕ(ᐛ)ᕗ嚴:呀咧呀咧
耶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!終於!!!!!!!!!!!
Wilde
我的日文版123
[Dr.BUG]阿虫
インデックス ACG
一定推薦
ฅ[ΦωΦ]ฅ鈴鹿凜
已入手!(略
刺刀
謝謝老師!!!
伊死@今晚打老虎
超推!!
ฅ[ΦωΦ]ฅ鈴鹿凜
不得不說第二集的決定很好,不用看稍微言不達意的翻譯
我想這時候吐槽就可以了@便當君
\O_O/
骰子-1D36
そうた⛄
話說…本來就是中文作品,怎麼第一冊會由中文譯作日文再譯回中文這麼笨?
空色白霜
版權問題…東立有回答說是向日本出版社買的,代理的是日文版不是中文版
載入新的回覆