"She came up, and I started getting obsessed with how a young woman could get hardcore enough to need to put on the cowl. Like, what's her damage?" he told Heat Vision. 這段就讓人
Patty Jenkins的回應,太喜歡她了QQ from Patty Jenkins on Twitter "I believe women can be and should be EVERYTHING just like male lead characters should be. There is no right and wrong kind of powerful woman. And the massive female audience who made the film a big hit it is, can surely choose and judge their own icons of progress."
I’m reading the original wonder woman script by Joss Whedon and YIKES
雖然期末報告海但看到這個實在是白眼都要翻到後腦勺
wtf
太好了在只有女人的島上我們也會說要man upㄛ
???????
原推主:ah yes u know that old saying, "a man gets a name, a woman's very existence is an insult"
雖然這是十年前的劇本,初稿跟成品之間總是也有各種改動與落差,但這劇本實在是⋯⋯太赤裸了,生氣以外也覺得心寒。無論對現在的WW想法如何,很慶幸我們看到的ww不是從這裡改出來的,也拜託如果要拍ww2不要找這個人寫劇本rrr
需要用這個~
今天才知道他會負責batgirl,有點好奇所以查了一下他想說什麼樣的故事,找到THR這篇
這段就讓人
我研究了一下我的表情包發現也不多,但都適用這個
先不論劇情 蝙蝠女這角色若也照他寫WW的一些觀點去寫去拍的話 想必又會造成另一波的女權論戰
複習一下當時黑寡婦
Black Widow: This Is Why We Can’t Have Nice Things
關於Maximoff雙胞胎,Quicksilver跟Scarlet Witch的背景改動與故事線:
【首噗的標題】
我正在讀原版Joss Whedon寫的WW劇本且作嘔
【3樓的推特】
讀Wh*don的WW劇本從未有任何樂趣,但看過/哭過真正的WW(現在這部電影)後,相形之下,讀那版劇本根本是深深冒犯到我整個人的經驗。
Steve:好了!大家都冷靜......
Goshnak:你帶這個婊子來污辱我?
Diana
(走向Goshank)
如果你要挑戰我,就拿出你的男子氣概──
鎖鏈升高,絞動著,像一條蛇,直指著她,似乎迫不及待要撲向她。
Diana:我屈/臣服。
鎖鏈從Strife手裡射出,纏住她的護腕。我們(攝影機)從她的手移到她的臉──褪盡血色。那慘白並非源於羞愧,她看起來生命力逐漸消逝,步向死亡。
Strife:如果妳媽看到妳現在的樣子......
Diana看著自身,看著鎖鏈,看著她身上破損且俗麗的裝扮。
當他幾乎帶有入侵性的觸碰(接觸到Diana),他感受到她孱弱的身軀。
領頭的人拖扯著Diana寬鬆的上衣 (我不太確定blouse到底是指怎樣的罩衫),他低頭望著,微笑起來。
Ares:女人。
Diana:Ares。
*
原推主:喔對你知道有句俗話說:「男人可以擁有名字,但光是『女人』這字存在的本身就用得就像是個侮辱。」(謝navi)
來略翻一下上面有放的Rave那串其他角色:
- - -
Hyppolyte渾身散發著女王的氣息:高貴、美麗、深謀遠慮。她已屆中年,但正處於她的全盛期。
這個女王跟Steve我(吐血三升)
恩,我們知道那人低頭看到什麼就好,嘆
這實在太沙豬了我要放棄
不論為什麼在十年後這個時間點(跟JL或Batgirl拍攝可能有關),或是為什麼只有Whedon的劇本流出來討論。就事論事,這個劇本明顯有冒犯跟歧視的地方,暗示能力不足、年紀大、姿色等,多是呈現女角視覺上取悅男角,迎合幻想的糟糕之處。
WW電影雖然有其他節奏上的問題,但光是論性別議題上的處理,正因為不囿於性別期待和氣質(像是Steve),而凸顯了框架是多麼刻板和荒謬(現在社會也適用),電影沒有踩低其他角色來凸顯Diana,或是特異化捧她、號召女性就應當如此。
電影裡固然有導演、編劇寄託的女性主義在其中,但她們處理的方式只是平等視之,角色們都是生活在這充滿戰爭跟誤會的世界上,不論性別、種族、國家陣營,生而平等,這是我覺得可貴之處。
關於英雄角色狹隘想像的改變,不再是形塑成強人的形象,對於女性英雄也不再是一味強調她的強勢、陽剛,她也可以漂亮性感、可愛、喜愛小孩,不是二元對立,也不是性徵化或性慾化。
Would you rant more on the differences between the...
原文:
James Cameron: ‘The downside of being attracted to independent women is that they don’t need you’ (看到標題就想翻白眼)
-
同場加映Cameron
1) 關於阿凡達
from Brace Yourself for James Cameron's Stupid Opinion on 'W...
2)
Cameron給Kate Winslet的暱稱:Kate Weighs-a-Lot.
from The Unsinkable Kate Winslet - Rolling Stone
from Patty Jenkins on Twitter
"I believe women can be and should be EVERYTHING just like male lead characters should be. There is no right and wrong kind of powerful woman. And the massive female audience who made the film a big hit it is, can surely choose and judge their own icons of progress."