大陸政協提倡「龍」英譯「loong」
![](https://avatars.plurk.com/3907576-medium4109819.gif)
ALU4
![](https://avatars.plurk.com/3907576-medium4109819.gif)
ALU4
Urban Dictionary: Loong
![](https://avatars.plurk.com/3907576-medium4109819.gif)
ALU4
![](https://emos.plurk.com/0a348c9c597285211e999b077a7478dd_w48_h48.gif)
![](https://avatars.plurk.com/5691688-medium49538127.gif)
あらき
三小wwwww
![](https://avatars.plurk.com/5798520-medium10.gif)
社畜圖書館員‧格雷西恩君
所以長龍應該翻譯成loooooooong才對啊