不妙
【音檔已刪除】
[不妙-R-MPC-5] 【音檔已刪除】 - [不妙-R-MPC-...
#跟風唸唸 #台安狗以 #今天唸了這篇小說的十分之一呢
靈能同人小說-沒有獻給嫌疑犯的花束
鹹魚飯3
不妙
犯人供稱:『因為只有我一個人在辦公室而且又沒事做』
鯨魚
不妙日更!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
鯨魚
阿阿好蘇
不妙
jadey100: 日更就是腰斬!!!一頁完結!!!!!!(某出版社:幹)
久🌰里
!!!!!!!!!!!!!!!!!!
鯨魚
不妙多聲類
不妙
突然覺得好像應該要稍微幫那些為了方便念或好懂之類的鬼原因而擅自本土化的部分標個註釋......大概就........總之從今天開始............... 作者大大對不起 可4我真ㄉ不覺得有多少台灣人知道おさかな天国這首歌 though 你們超市會放...........
おさかな天国
不妙
話是這麼說但其實要我臨時想起全聯的歌長怎樣我也想不起來 腦中只會跑出爭鮮
不妙

我還把他們改成無嘴貓因為我擅自認為應該很少人知道他們名字 但過了一天我突然驚覺那應該只是我無知 以小人之腦渡君子之腹
不妙
==========
 鹹魚飯3的部分
==========
久🌰里
對啊我還在想明明是雙子星 X-(
不妙
蠻牛:ウコンの力(解酒劑)
漫畫人妻月刊:漫画人妻プラザ
漫畫竹聯幫月刊:漫画ゴラク (請竹聯幫的各位大哥高抬貴手)
顏清標:ミナミの帝王(出自:難波金融伝・ミナミの帝王) (請顏家的各位大哥高抬貴手)
不妙
久🌰里 : 對不起嘛 但說來慚愧 不妙連雙子星這個名字都沒聽過屋哇啊啊啊啊啊
久🌰里
不妙 : ㄎㄧㄎㄧ拉拉總聽過吧
不妙
不瞞您說 恩 那個
鯨魚
喜歡不妙本土化翻譯~~
久🌰里
我也喜歡本土化翻譯,很好懂> <
不妙
jadey100: 我是作者一定告死這種人
不妙
久🌰里 : 但4沒聽過kiki拉拉
不妙
【動画】およげ!たいやきくん / Oyoge! Taiyaki-kun 子門真人

魚魚天國之後自動播放的這首好好聽而且好像也很有名,三小
久🌰里
給我看好了!
久🌰里
為什麼oyoge那首好ㄎㄧㄤ
不妙
久🌰里 : 看好了 看完了 好像看過後面那個人

但4沒有很像
不妙
鯛魚燒真的好ㄎㄧㄤ 喜歡
不妙
山田庵巳/機械仕掛乃宇宙

我非不知道什麼時候推的這個真的好好聽喔 氣死 吟遊詩人技能衝頂了吧這個
青醬風味外部太陽系
日更耶!!!!!!!!!!!!昨天那篇還有喘息!!!!!!!
青醬風味外部太陽系
今天也有 你怎麼了 怎麼都邊念邊喘
純奶茶(`(エ)´)
原來不妙的聲音這麼好聽!!!還有是不是因為鼻子塞住的關係,換氣有點明顯
ωσғғʏ🥂
嗚哇哇哇超棒XD!!!!
邊聽邊大笑XD 聽師徒聊垃圾話實在太紓壓(rofl) 顏清標的翻譯好優秀(rofl) 作者的腦洞好厲害,等不及聽下一回,大感謝XD
ωσғғʏ🥂
那首歌應該是我貼在我自己的廢噗裡的XD,我也非常喜歡,是從青葉市子的翻唱版本往回找到的,她的版本也很棒,不過歌唱的比例比較高
青葉市子 - 機械仕掛乃宇宙(20131125) Shibuya WWW
是說我一直在猛烈的想找這首的翻譯(暗示什麼) 只有大概隱約知道故事... & 超喜歡山田庵巳唸星球名字那裏Q Q
不妙
純奶茶(`(エ)´) : 青醬風味外部太陽系 : 不知道ㄟ我換用手機錄後就一直錄到口水聲和肥宅喘 可能手機麥克風比較誠實 V知道肥宅坐著都會喘... 也可能4因為我都不知道什麼時候該換氣所以都在奇怪的時候吁吁吁
不妙
ωσғғʏ🥂 : 代替顏家大老感謝您 其實這作者的文應該還是要自葛額看文字會比較好 因為他就是 超級綿延不絕的垃圾話 我都不知道該怎麼分段

覺得非常 喜
不妙
翻唱版本感謝嘻嘻嘻我也想知道翻譯!!!!!!(踢斷別人的暗示改成自己的明示)
載入新的回覆