駱楓/凝楓
【紀錄】
台版東離
掰噗~
原來如此 (p-wink)
駱楓/凝楓
首先感謝羽嵐大大給我東離台語版的分享
駱楓/凝楓
先說我看到第4集
駱楓/凝楓
我個人對於丹妹妹的配音感到...恩...OHO"
駱楓/凝楓
中年女子賣萌的感覺(!?)
跟羽嵐討論出他其實念的很生硬,後來繼續聽有同感,算是念稿式的念法~
駱楓/凝楓
其實在丹妹妹出場後一直出戲OTZ
駱楓/凝楓
不得不說看過日版後再看台版有一種卡卡的感覺
駱楓/凝楓
論配音員的重要性(乾
駱楓/凝楓
戲偶本身其實都一樣,就是台式跟日式的台詞還有念法差異,所以其實可以只聽台語本身的念法,就會覺得時間很快(乾
駱楓/凝楓
蔑總一開始戴上面具的聲音不是很清晰,但是他的效果做得很好,有別於摘面具後的聲音差別,很能感受到製作團隊的用心,不過就是可惜在他聲音不夠清晰,還有想吐槽為什麼丹哥哥聽得懂
駱楓/凝楓
大概是這樣吧(!?
駱楓/凝楓
-拉
只想躺平——羽嵐
其實我聽到第9集覺得丹翡的聲音念法有進步了XDDD
也可能是我聽習慣了ry
駱楓/凝楓
只想躺平——羽嵐 : 目前是看完第四集的狀態,在發這篇噗的時候還沒看完(乾
丹妹妹她還是一樣很卡,不過是有一點點習慣...
另外看完想吐槽無生...為什麼只有他有回音(ㄍ
駱楓/凝楓
期待妳說的第9可以好一點(咦?
只想躺平——羽嵐
回音真的害我笑了2333
不過只有那邊有回音而已,之後就沒有啦
駱楓/凝楓
只想躺平——羽嵐 : 當時os是想要讓無生看起來猛猛的嗎
原來之後沒有,我就放心了
載入新的回覆