見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:48 PM
ASK:
見渡 (@tyrfing). Ask me anything on ASKfm
年終清算到囉,歡迎各方撻伐以及對於我的創作想說又不敢說的感想(?
噗內解釋,順便心得文(?
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:48 PM
最近在練習當一個讀者
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:51 PM
本身有在創作當然知道回應對作者的重要性
但也同時知道、至少對我個人而言,
被人按讚或是只留下一句這篇文好吃,只有這樣就像是
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:53 PM
樹林(略)落葉(略)沒看見(略)所以不存在,這樣。
(這個命題簡直終極二分法就不贅述了)
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:55 PM
於是我想著我自己會期待收到什麼回應,然後試著去回應喜歡文章的作者,
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 3:56 PM
……目前來說,沒有到很慘,卻是真的效果不彰(._.)
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:00 PM
我的電波程度……已經到達留了長評作者似乎也感覺不到我喜歡這篇文的程度……
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:01 PM
最近有個喜歡的作者開了匿名噗,於是斗膽把心得完全說開
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:03 PM
「雖然不太懂你的思維,不過那篇文我很滿意大家也都很喜歡呢」
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:03 PM
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:05 PM
於是我決定從匿名開始練習(爆)
總有一天我會學會說人話()讓作者知道我的心意的(爆
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Tue, Dec 27, 2016 4:06 PM
……應該、會有那一天啦、應該
見渡|文字委託與翻譯
@Ruhig
Wed, Dec 28, 2016 7:23 AM
----
問我嘛嗆我嘛我今年搞得這麼糟活該被嗆_( :3」∠)_
這種要求我聽都沒聽過(cv:大家懂ㄉ
載入新的回覆
噗內解釋,順便心得文(?
但也同時知道、至少對我個人而言,
被人按讚或是只留下一句這篇文好吃,只有這樣就像是
(這個命題簡直終極二分法就不贅述了)
總有一天我會學會說人話()讓作者知道我的心意的(爆
問我嘛嗆我嘛我今年搞得這麼糟活該被嗆_( :3」∠)_
這種要求我聽都沒聽過(cv:大家懂ㄉ