生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
減少老人駕駛 日本推「放棄駕照換拉麵優惠」方案 - 國際 - 自由時報電子報
+
衛報
Swap driving licence for cheap noodles, Japan urges ...
+
日本翻譯超糗 將高齡駕駛誤寫為「恐怖駕駛」 - 國際 - 自由時報電子報
おいいいいwww
#日本人口老化議題 #愛知縣 #社會福利機制措施 #道路交通行車安全 #駕照 #老人駕駛 #恐怖駕駛技術很差勁 #翻譯 #老人失智 #京都監理所
生活中找樂趣
之前好像有類似的
生活中找樂趣
img.ltn.com.tw/Upload/liveNews/BigPic/600_phpavpcza.jpg
日本京都一處監理站竟將「高齡駕駛」翻譯成「恐怖駕駛」(Terrible driver)。(圖擷自《京都新聞》)
生活中找樂趣
亞洲國家將當地的街道、餐點、交通注意事項翻譯成英文時,有時會出現莫名奇妙的誤譯狀況,最近日本京都一處監理站就將「高齡駕駛」翻譯成「恐怖駕駛」(Terrible driver),引來當地民眾的抗議。
生活中找樂趣
據《京都新聞》報導,這間監理站受理優良駕駛和高齡駕駛的駕照更換與續期,結果在宣導看板上「優良駕駛」的翻譯沒什麼問題(Superior driver),但對於高齡駕駛就顯得相當有「偏見」。
生活中找樂趣
民眾看見後馬上向監理站反映,隨後這則宣導立即被撤下,監理站表示是廠商的翻譯錯誤,很抱歉造成年長者的不愉快。不過一位在日本從事翻譯的譯者指出,這種沒經過檢查的翻譯根本就是在侮辱老人。
生活中找樂趣
=引用結束=
SWN002:藍的,蛋雕
所以某百歲人瑞的車就被他兒子沒收了XD
生活中找樂趣
SWN002:藍的,蛋雕 : 什麼什麼?XDDD
載入新的回覆