新新
#book
《愛的歷史》(The History of Love)
過了 150 頁我還進入不了故事,有點懷疑自己路上看來的推薦到底是不是這本(畢竟不是太艱澀的書名,搞不好世界上真的有數本《愛的歷史》),不過後半真的很順暢精彩,尤其是最後一頁!安排的太妙了呀!看完最後一頁馬上就想重看一次!
(會提到劇情)
新新
因為這本書叫做《愛的歷史》,書裡面在解開謎團之前也重複地提起《愛的歷史》這本書,所以我大概不到一半就開始懷疑這會是那種:(天啊名詞有夠拗口)「自我參照」的故事。
看到裡面講到《愛的歷史》的頁數,還特意先觀察了一下手上這本書的頁數,書裡是寫那本書301頁,中文版最後幾頁都沒有標頁碼了,不過算了一下應該是278頁,就暫時放下了這回事。
結果看到最後一頁發現這真的是一個自我參照的故事呀,馬的 XD(做什麼罵髒話)
新新
關於自我參照的故事我之前看過的只有:《時光機器與消失的父親》
[馬新新] #book 《時光機器與消失的父親》/查爾斯‧游 原文書名...
關於自我參照的討論這篇文章寫得很清楚:
卡蘭坦斯蓋普恩基地: 《時光機器與消失的父親》譯本:自我參照的遺漏 - yam天空部落
新新
因為我自己一定會忘記,所以我要在這邊自我全劇透:
一開始的第一人稱李奧波德・葛斯基,從波蘭逃到美國,讓叔叔接濟,並且學得一手開鎖的技能,他就是《愛的歷史》的作者。愛的歷史就是他愛著艾瑪的故事,但艾瑪比他更早離開波蘭,等李奧終於見到艾瑪,艾瑪不但生下了他的兒子(5歲),並且已婚,又有了第二個小孩。
李奧的兒子叫做以薩,是個作家,是國家書卷獎得主。最有名的作品是《補償》,那本書的主角名叫雅各・馬庫斯。
新新
李奧在離開波蘭前,把他以第緒語寫成的《愛的歷史》的手稿交給朋友維茲・李特維諾夫,他也逃出波蘭,前往智利,在那邊遇到了他的太太蘿莎。他想要蘿莎愛他,所以他開始把愛的歷史抄寫下來,後來在蘿莎的幫助之下翻譯成西班牙文。原稿則於他們家中淹水時亡佚。
維茲將其中幾乎所有的人名都改成西班牙名,唯有艾瑪(Alma),因為他也認識艾瑪,所以保留了下來,甚至提到她實際的姓氏:MEREMINSKI(麥瑞敏斯基)。
新新
艾瑪・辛格的父親在布宜諾斯艾利斯買下一本《愛的歷史》,後來就以這本書替女兒命名。父親過世之後,有一天母親接到一位名叫雅各・馬庫斯的來信,以豐厚的報酬請夏綠蒂(艾瑪的媽媽)把《愛的歷史》翻譯成英文版本。
雅各就是以撒的化名,他在母親的抽屜中找到幾封李奧寫給母親艾瑪的信件,並有一些手稿,他懷疑《愛的歷史》的作者就是他父親,所以才對這本書產生興趣。
新新
小艾瑪基於希望母親再次快樂、戀愛,所以積極的追蹤雅各・馬庫斯,並且一路找尋艾瑪・麥瑞敏斯基,她發現雅各就是以撒,並且留言想要見面。
於此同時,李奧創作了第二個故事《述說這一切的字眼》,並將之寄給兒子,沒收到回信先收到以撒的死訊。他想知道兒子到底有沒有讀過他的作品,所以闖入兒子的家。
他沒有找到自己的稿件,但是在雜誌上看到被刊登為以撒的遺作,另外他還收到一篇英文版的《愛的歷史》。
新新
李奧收到署名艾瑪的小紙條,跟他約在中央公園動物園入口前的長椅旁邊;小艾瑪也收到署名李奧的小紙條,約在同一地點。
這一切都是小艾瑪的弟弟安排的,也是他把母親翻譯完成的英文版《愛的歷史》列印出來寄給李奧,他以為小艾瑪要找生父,生父就是愛的歷史的作者。
新新
最後,關於《愛的歷史》,掛名作者的維茲在書籍出版前,堅持於最後一頁加上他從李奧那邊拿到的李奧波德・葛斯基墓誌銘,就跟我手上這本書的最後一頁一模一樣:
「其實,沒什麼好說的。
他是個偉大的作家。
他墜入愛河。
那就是他的一生。
新新
新新
P.49
雕塑家暨畫家賈克梅蒂(Giacometti)說,有時為了描繪一顆頭顱,你必須放棄整個軀體;為了一片樹葉,你必須枉顧整個風景。剛開始看來似乎自我設限,但過了一會之後,你會明瞭好好畫出某個景物的四分之一吋,比你假裝描繪整片天空,更能掌握著宇宙間的某種感情。
新新
P.76
她讀了開頭第一章,章名為〈沈默時代〉:
人類最初的語言是手勢。這種從手中流瀉而出的語言一點都不原始,手指和手腕精細骨頭能做出源源不絕的動作。現今我們所說的一切,全都可以藉由這些手勢來表達,蘊含著動作之美,但卻完全被人遺忘。
在「沈默年代」,人們的溝通不會更少,而是更頻繁。為求生存,雙手姬乎從沒停過,因此,人們只有睡夢中才不說話,有時即使睡著了,雙手依然舞動。手勢之與就是生命之語。(…)
新新
當然會產生一些誤解。這些誤解令人心碎,不過嘛,因為人們曉得容易發生誤解,也不期望完全了解彼此的意思,所以他們經常打斷彼此,請問一下自己的了解是否正確。有時人們甚至希望產生誤解,因為這樣一來他們就有理由說:原諒我,我只是在鼻子上搔癢,我當然知道,愛上妳始終是個正確的抉擇。因為發生誤解的次數太頻繁,久而久之,道歉的手勢演化成一個簡單的姿勢,只要伸出手掌就表示:原諒我。
新新
P.094
其實我好久以前就放棄等待,我已錯過了時機。我們原本可以共享的一生,以及真正過了的一輩子,兩者之間只隔著一扇門,而那扇門卻早在我們面前關上。或者講得正確一點,那扇門已在面前關上。這就是我生命的文法:凡是出現複數之處,就請把它更改為單數,這樣絕對不會錯。哪天我若不小心隨口說出「我們」這個冠冕堂皇的字眼,請趕快在我頭上重重一擊,省得我癡心妄想。
新新
P.108
天主啊,請您保佑我先生和我能活到明天,我的艾瑪平安長大、健康愉快,有對漂亮的乳房也不錯。
新新
P.117
有時人們感覺到了什麼,但因為沒有字眼來描述,所以沒人提起。「感動」或許是人間最古老的感情,但描述它、甚至只是為它命名,卻有如是圖補著某個看不到的東西。
(話又說回來,人間最古老的感情說不定只是困惑。)
新新
P.122
曾有一時,人們常用一條繩索指引字句,不然它們在邁向目的地的途中,說不定一不注意就迷失了。害羞的人在口袋裡擺了一小束繩索,高談闊論的人同樣也需要繩索,因為很習慣讓別人無意間聽到自己說話的人,在某人面前卻經常不知道如何表達。使用繩索時,兩人之間的實際距離通常很短;有時距離越短,兩人越需要繩索。
新新
P.170
他學著承認事實,這並不表示他能夠接受,而只是承受了下來。事實宛如一隻大象,而他必須與他同住在一個屋簷下。他的房間很小,每天早上為了上洗手間,他就得側身繞過「事實」;為了到衣櫥裡拿件內褲,他就得爬到「事實」之下,還得祈禱它不要在這個時候坐到他臉上。夜晚時分,當他閉上雙眼時,他可以感覺到「事實」的陰影籠罩著他。
新新
P.181
最終而言,你所留下的只是屬於你的物品。或許因為如此,所以我一直捨不得丟掉任何東西;或許因為如此,所以我囤積了全世界:我總希望在我死後,我所遺留的東西會讓人以為,我的一生比我真正的一輩子更光采。
新新
P.198
12. 我放棄了
至此我便放棄尋找一個能再讓我媽快樂的人。我終於明白無論我做什麼、或是找到什麼人,我、他,甚至我們之中任何一個人,都難敵她對我爸的回憶,這些回憶雖然令她傷心,但也讓她得到慰藉,因為她用這些回憶建造了一個她知道怎樣在其中生存的世界,除了她之外,沒有人能活在那個世界裡。
載入新的回覆