輪廻とレーゲスコルヴォルム
【翻譯】【あんスタ】

UNDEAD(CV:増田俊樹&羽多野渉&小野友樹&細貝圭)-《Darkness 4》
「うたかたの浮世に用はない|泡沫般的塵世並無我等所追求之物」
話說歌詞中的省略號真的只有四點。 (出自作詞人坂井竜二 Twitter 的資訊)
路人零~在日麻課金不會變強~
KURO
哇謝謝… Darkness 4 my life
月流夜✝
哇哇留名一會看!先謝謝你!
輪廻とレーゲスコルヴォルム
坂井竜二 on Twitter
據作詞人所指「因為他們有四個人啊」,所以就是四點了。
UNDEAD 就是要四個人!!
輪廻とレーゲスコルヴォルム
路人零~在日麻課金不會變強~ : 謝謝阿零支持!!
輪廻とレーゲスコルヴォルム
KURO : 月流夜✝ : 謝謝!!看到你們的一起出現就不禁著眼在你們的噗名XDDDD
話說我其實沒有譯「Darkness 4(略)」的那一段。
月流夜✝
我覺得那段沒有譯比較有味道
輪廻とレーゲスコルヴォルム
月流夜✝ : YORU 你懂!!!
這些用在日文歌中的英文小短句顯得出 UNDEAD 的悖德味道。
月流夜✝
載入新的回覆