妍星☆藍色窗簾造謠批發商
要查個資料翻了一下傳說中台版的翻譯整理,覺得浮士德台詞很怪順手翻wiki…




翻譯衝三小啦這已經不是翻錯的問題而是腦補過的問題了喇好基
掰噗~
整理好花時間@@
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
不行這真的太gay
洛雅🦢睡貓🦉
欸抖,通常應該會重編是沒錯啦
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
洛雅🦢睡貓🦉 : 可是其他角色像是他妹妹台詞就沒歪這麼多RY
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
而且聽說台版是黑橘
[夢眠祭] lock
這根本是超譯啊wwwwwww
[夢眠祭] lock
妍星☆藍色窗簾造謠批發商 : 好奇, 他台灣代理是哪一家?
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
[夢眠祭] lock : 還增添了腦補(?)台灣代理喔ODO不太清楚 只知道…嗯(?
洛雅🦢睡貓🦉
妍星☆藍色窗簾造謠批發商 : 也不會每個都重編啦,看多了就麻木了就是…… (悲哀感
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
洛雅🦢睡貓🦉 : 比較希望他不要亂改,畢竟他改這樣很像BL太太們會暴動
洛雅🦢睡貓🦉
原來這就是目的啊
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
洛雅🦢睡貓🦉 : (rofl)可是真的太偏離原句了啊,六星那個笑聲是精華所在欸
傑瑞.
好好笑wwwwwwwwwwwww
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
傑瑞. : (rofl)第一次知道翻譯這麼狂
傑瑞.
官方最大手wwwwww
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
傑瑞. : 其實跟只野合理懷疑翻台詞的根本和翻故事的不同人,翻台詞的看完了浮士德(幹
傑瑞.
文字這麼多~不同人也不出奇的說XDDD
不過這種翻譯真的超不合格啊XDD已經不是錯不錯的問題了
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
翻台詞的:喔…浮士德喔…那應該跟那個什麼惡魔有關吧,就這樣翻譯吧。
然而他只是個很躺槍的人(幹
傑瑞.
也許真的是這樣www然後超在意那個 付得起錢wwwwww
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
(rofl)覺得應該是嗆原作的梅菲斯特,於是就腦補了梅菲斯特、惡食、浮士德的三角關係
梅菲斯特:泥棒貓…
載入新的回覆