三十歲永恆少女yanao❀
@yanao
Sun, Jul 3, 2016 11:32 PM
6
1
最近在重看幾年前讀過一次的愛在暴力公園,第一個感想是現在這個世道很需要這本絕版書重新出版,第二個感想是這本書真是意外逃過了一劫
———
因為這本書本來差點被洪蘭翻譯
妮子ฅ•ﻌ•ฅ低浮上
@crazydream
說
Mon, Jul 4, 2016 1:59 AM
好想看洪蘭翻譯的"快思慢想"的那本書,為什麼洪蘭要這麼雞婆翻譯那本書啊嗚嗚
妮子ฅ•ﻌ•ฅ低浮上
@crazydream
說
Mon, Jul 4, 2016 2:00 AM
不能找人重新翻譯,英文又沒有強到看原文書,簡直各種悲劇
三十歲永恆少女yanao❀
@yanao
Mon, Jul 4, 2016 7:34 AM
快思慢想我應該會轉換跑道挑戰日文版吧(抹臉)
日文版的譯者估狗了一下好像沒什麼壞評---至少比起洪教授的話
Shinmei
@sougyu
Mon, Jul 4, 2016 4:25 PM
洪蘭版基本上要有基礎概念才稍微能夠理解啦(因為會自動補正.......),當作一般科普根本來鬧的
載入新的回覆
———因為這本書本來差點被洪蘭翻譯
日文版的譯者估狗了一下好像沒什麼壞評---至少比起洪教授的話