紀山
@braci_jh
Tue, Mar 1, 2016 7:49 AM
101
37
Miraculous #Ladybug
做了法配第一集
中文字幕
!!
紀山
@braci_jh
Tue, Mar 1, 2016 7:51 AM
翻譯和字幕這兩個工作都是第一次,所以頂多是一個堪用的程度,如果能幫助各位了解瓢蟲的話就太好了><
紀山
@braci_jh
Tue, Mar 1, 2016 7:58 AM
法配第二集The Bubbler正好是英配第一集
蹦轟章魚: [動畫]Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir - ...
之前就有人已經翻出來了喔!
阿球◈
@boluyu
Tue, Mar 1, 2016 8:02 AM
辛苦了!感謝字幕
悠翼🧇
@SOIYUU
Tue, Mar 1, 2016 8:07 AM
感謝字幕
紀山
@braci_jh
Tue, Mar 1, 2016 8:07 AM
阿球◈
: 我覺得字體小到霸凌眼睛
下次不知道能不能把字體調大點
紀山
@braci_jh
Tue, Mar 1, 2016 8:55 AM
噢我這才發現Google的影片檔還可以另外放字幕軌耶這樣就不會霸凌大家的眼睛了!
辰燁( • ̀ω•́ )
@yuki801
Tue, Mar 1, 2016 8:58 AM
天啊太感謝了QAQQQ之前翻遍google都沒有
ㄚ足足★啃小說
@jiujeouu
Tue, Mar 1, 2016 9:30 AM
辛苦了QAQ
In影☀️
@inindraw
Tue, Mar 1, 2016 10:29 AM
大大受我一拜!!
✍︎︎暖化亞洲
@cynia0403
Tue, Mar 1, 2016 10:58 AM
謝謝字幕
看生肉很久了qqqqq
想養快樂小狗札克斯的阿飄飄
@huangle338
Tue, Mar 1, 2016 12:12 PM
天啊,終於不用暫停看英文字幕老
其邁爸爸
@Jack60815
Wed, Mar 2, 2016 8:07 AM
謝謝
FRuiT果子
@FRuiTxxx
說
Wed, Mar 2, 2016 9:21 AM
中文好棒!!!再來看一次XD 剛意外看到25集 竟然斷在那邊好想看後續呀Orz
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 11:01 AM
竟然釣出一顆果子
其實這是韓版偷跑XD法版還在20集!
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 11:01 AM
辰燁( • ̀ω•́ )
: 我所知道大陸那邊好像也有人計畫做翻譯,不過他們似乎是以美配為主的XDD
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 11:02 AM
ㄚ足足★啃小說
:
waslulu0903
:
comic34004571
:
comic34004571
:
其邁爸爸
: 愛大家!!!!
FRuiT果子
@FRuiTxxx
說
Wed, Mar 2, 2016 11:23 AM
kelly41139
: 有追若風的噗 發現你們在推就跑去找
於是就掉坑啦XD
FRuiT果子
@FRuiTxxx
說
Wed, Mar 2, 2016 11:26 AM
這樣韓版會繼續播26集嗎?對呀之前明明才到20集XD
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 11:32 AM
嗯基本上因為要強調每篇都是獨立短篇所以每個國家的播放順序都不一樣,對韓版來說這是第14集!
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 11:33 AM
所以沒意外的話下周還會是起源後篇吧XDD
Zoi
@zoi820613
Wed, Mar 2, 2016 11:52 AM
第一次看 好像在看美少女戰士版的RWBY 我喜歡~
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 12:00 PM
Zoi
: 有戰鬥有戀愛XDDDD
那🧿CSP登入領了沒?
@rainbox17
Wed, Mar 2, 2016 2:32 PM
謝謝紀山用心的翻譯! 台詞語意非常流暢的感覺! 法版跟韓版好像真的有點不一樣呢 (之前只看過生肉野生字幕所以也不確定是不是真的有差還是翻譯問題> <)
那🧿CSP登入領了沒?
@rainbox17
Wed, Mar 2, 2016 2:41 PM
看過法配中字後...韓配的chat noir跟法配的chat noir展現出來的感覺不太一樣耶,法配是渾然天成一隻貓(?),韓配是賣力的很可愛XDD
那🧿CSP登入領了沒?
@rainbox17
Wed, Mar 2, 2016 2:49 PM
接著讓我忽然想到法配跟韓配的落差是否讓我對黑貓的印象有細微的差異,也可能是自己想太多
QQ (開始糾結
期待未來還能看到更多的法版中字!
Amiya三月春遇松玉情
@a9971309
說
Wed, Mar 2, 2016 3:02 PM
好讚,比起韓配,我喜歡聽法文!!!!持續翻譯下去阿
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 3:33 PM
可、可是我真的不是專門幹翻譯的阿wwwwwwwww
我指考就英文不及格耶
說真的如果有人對這塊有興趣的話可以和我一起翻譯嗎XDDDD(爆
紀山
@braci_jh
Wed, Mar 2, 2016 3:36 PM
我覺得韓配小貓的騷力已經無人能及(ry
但翻譯的部分我也只看過之前bili的野生字幕的說.....總之就是,我只知道有差,在諺語的使用上特別明顯。
因為我不會韓文所以只能當韓配是沒用多少貓咪諺語,取而代之的是騷到不行的配音XDDDDD
搞事▲葉
@wei830701
Fri, Mar 4, 2016 1:07 PM
[刷tag來的 (艸]
哇!好開心有中文字幕//因為只會英文所以一開始都看英配的,不過覺得進度好慢資源又少...後來都改看網路法配英字幕版
紀山
@braci_jh
Fri, Mar 4, 2016 3:13 PM
搞事▲葉
: 對練英文很有幫助喔(ry
阿球◈
@boluyu
Sat, Mar 5, 2016 2:17 AM
不嫌棄速度可能有點慢的話想幫忙翻譯或是做字幕(?
紀山
@braci_jh
Sat, Mar 5, 2016 5:06 AM
阿球◈
: 真、真的嗎
紀山
@braci_jh
Sat, Mar 5, 2016 5:06 AM
那麼用line聯繫!就是我噗浪的帳號!
阿球◈
@boluyu
Sat, Mar 5, 2016 6:01 AM
kelly41139
: 好好好// 現在人在外面 晚上回去再跟你聯絡
Zoi
@zoi820613
說
Sat, Mar 5, 2016 12:17 PM
不小心掉坑
如果是英翻中的話可以幫噗主!
想養快樂小狗札克斯的阿飄飄
@huangle338
Sat, Mar 5, 2016 1:55 PM
阿球◈
: 拜託啦
我等你們的中文字幕(逆奏凱
紀山
@braci_jh
Sat, Mar 5, 2016 2:21 PM
Zoi
: 太感謝了><!聯絡方式同上可以嗎!
載入新的回覆
做了法配第一集 中文字幕!!
接著讓我忽然想到法配跟韓配的落差是否讓我對黑貓的印象有細微的差異,也可能是自己想太多QQ (開始糾結期待未來還能看到更多的法版中字!
我指考就英文不及格耶說真的如果有人對這塊有興趣的話可以和我一起翻譯嗎XDDDD(爆
但翻譯的部分我也只看過之前bili的野生字幕的說.....總之就是,我只知道有差,在諺語的使用上特別明顯。
因為我不會韓文所以只能當韓配是沒用多少貓咪諺語,取而代之的是騷到不行的配音XDDDDD
哇!好開心有中文字幕//因為只會英文所以一開始都看英配的,不過覺得進度好慢資源又少...後來都改看網路法配英字幕版
如果是英翻中的話可以幫噗主!