Sans
hey, gaster.
Sans
(放著紙筆等對方過來)
W.D.Gaster
(困惑地靠近,在紙上寫下"怎麼還沒睡")
Sans
(隱約能看到對方,這是很好的情況)
well,你想要來點熱狗嗎?
W.D.Gaster
WHAT!?
("就只為了這件事這種時間叫我?")
Sans
這幾天賣得不是很好,so... (開始在對方頭上疊熱狗)
Sans




W.D.Gaster
WAIT,你在幹嘛?!
(慌忙地把對方疊上來的熱狗撥開,但摸不著,徒勞無功)
("你怎麼疊的?!住手!")
Sans
用一點技巧,you know
W.D.Gaster
("不要把能力浪費在這種事上")
(閃避對方的熱狗,但它們跟得緊緊的)
W.D.Gaster
("IT'S NOT FUNNY")
Sans
別這樣,有點幽默感嘛。
做為歉意,這些熱狗你就帶回去吧。
W.D.Gaster
("如果你想看它們在我的小房間裡腐爛請自便")
("我要回去了")
Sans
ok, good night.
(讓熱狗跟著他一段路,直到看不到他)
W.D.Gaster
GOD DAMN IT...(碎念)
(不太高興地離開)
載入新的回覆