毛鼠♛GYROのセカイ
大家會不會有總是無法照筆劃順序寫的日文假名
掰噗~
有可能喔
毛鼠♛GYROのセカイ
我的話是な這個字,就是覺得點要最後才加上去這個概念
錢錢
我也都最後點wwww
錢錢
我筆畫順錯誤的假名好像挺多的
毛鼠♛GYROのセカイ
錢錢 : 啊太好了(安心感) 這樣寫應該也不會差多少吧除非是毛筆
毛鼠♛GYROのセカイ
還有そ這個字好像跟英文的a一樣有兩個版本,wiki了一下發現另一個版本是舊式的
毛鼠♛GYROのセカイ
說到「長」這個字開頭的姓氏我可以馬上想到三個w
長曾我部、長谷部、長曾彌
錢錢
其實我覺得看得懂應該都還好...?
不過感覺看不看得懂這種事情還是問日本人比較準(?
毛鼠♛GYROのセカイ
錢錢 : 我相信日本人看得懂的
錢錢
我也相信
載入新的回覆