RuS@人不是為安逸而生
當初在雜誌的謎題版看到這樣一段話:
「花點時間去思考,那是力量的泉源。」

名言 #
掰噗~
該說不意外嗎 (eyeroll)?
RuS@人不是為安逸而生
今天偶然興起,決定來找一下這句話到底是誰說的,才發現疑似原出處的不只一句話
RuS@人不是為安逸而生
英文版應該是這樣:
Take time to think,it is the source of power.
RuS@人不是為安逸而生
後面還有:
RuS@人不是為安逸而生
Take time to read;it is the foundation of wisdom.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to play;it is the secret of staying young.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to be quiet;it is the opportunity to see God.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to be aware;it is the opportunity to help others.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to love and be loved;it is God's greatest gift.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to laugh;it is the music of the soul.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to be friendly;it is the road to happiness.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to dream;it is what the future is made of.
RuS@人不是為安逸而生
Take time to pray;it is the greatest power on earth.
RuS@人不是為安逸而生
據說是愛爾蘭人的禱告詞?
RuS@人不是為安逸而生
有些不錯的翻譯版本:
運用時間去思索,這是成功的代價。
費點時間去思考,這是力量的泉源。
花點時間去遊戲,這是青春常駐的秘密。
抽點時間去閱讀,那是智慧的基礎。
云點時間來對人友好,這是快樂的大道。
要點時間來夢想,使人挾泰山以超北海。
找點時間來愛人和被愛,這是通向無私的捷徑。
用點時間放聲大笑,這是靈魂的音樂。
RuS@人不是為安逸而生
花點時間工作,那是成功的代價;
花點時間思考,那是力量的來源;
花點時間讀書,那是智慧的基礎;
花點時間愛人,是你被愛的保證;
花點時間歡笑,那是靈魂的音樂;
花點時間遊玩,那是青春常駐的秘訣;
花點時間與人結交,那是通往幸福之路;
花點時間夢想,那能使你摸到天上的星星。
RuS@人不是為安逸而生
引用自這個網站:愛爾蘭人禱告詞「這一天」
RuS@人不是為安逸而生
英文標題應該是「Take Time」
RuS@人不是為安逸而生
作者都寫Unknown =.=
RuS@人不是為安逸而生
嘛,我個人覺得單純抽出一句話的激勵人程度比整段看下來好得多
載入新的回覆