ctblossom
@ctblossom
說
Fri, May 29, 2015 3:56 PM
【譯/雜聞】
苹果官网翻译再开脑洞!!无双,有此一双!
好啦臺版勉強贏一次。但我還是覺得鳥鳥的。矛盾的是,雖然廣告標語是用來引起注意、刺激購買欲,但蘋果的廣告本地化做得再爛大家還是會買。(攤手)
ctblossom
@ctblossom
說
Fri, May 29, 2015 3:59 PM
所以對培養出死忠粉絲的公司來說,文字根本毫無力量啊
載入新的回覆
好啦臺版勉強贏一次。但我還是覺得鳥鳥的。矛盾的是,雖然廣告標語是用來引起注意、刺激購買欲,但蘋果的廣告本地化做得再爛大家還是會買。(攤手)