亞瑟.柯克蘭
無法接受
亞瑟.柯克蘭
睡前無聊翻看網上的舊新聞,突然翻到了這樣一個標題︰
'I want a Viking baby': Single British women flocking to world’s biggest sperm bank in Denmark
亞瑟.柯克蘭
是怎樣?難不成是想要靠這種方法重奪七海霸權嗎?哈哈……
亞瑟.柯克蘭
抱著到底會是有甚麼有趣的原因讓女士們這麼狂熱而看下去,哈哈,還真是個不得了的理由。
亞瑟.柯克蘭
“You only have to look at them to understand. They’re extremely good looking and they carry themselves with an air of confidence you just don’t get in Britain."
亞瑟.柯克蘭
You just don’t get in Britain...You just don’t get in Britain...You just don’t get in Britain...You just don’t get in Britain...
亞瑟.柯克蘭
…男人長得好不好看…又不是作為一名紳士的準則…長得好看,也不代表是一名紳士…英國的男人…就是要像一名紳士啊…長得好不好看……不是根本不重要嗎?注重儀容是紳士的內涵,但長得好不好看…紳士的自信應該跟長相無關重要才對啊?作為一名紳士的自信……
亞瑟.柯克蘭
一方面無法接受將長相視為不足之處、一方面也在思考著「紳士」、「相貌」和「自信」之間似有若無的關聯性,而喝下了不知道是第幾杯的睡前茶。
亞瑟.柯克蘭
載入新的回覆