不妙
【好算了就當是靈能噗吧我不在乎了】
米津玄師ー眼福
YouTube
tmbox.net/pl/783856
聽(逃)寫(避)翻(正)譯(事)
不妙
なんにも役に立たないことばかり教えてほしいや
あなたのそのくだらない話を灯りのふもとで
今だけ全て見えない聞こえないフリして笑おうか
なんにも役に立たないことばかり教えてほしいや
不妙
きっとあなたと私はいつまでも一緒にいられない
何か食べようか ここで話をしようか
不妙
そんじゃまたね 明日ね そんな風に今日終えども
明日なんて見たこともないのにさ 随分あっけらかんとしてるわ
望むのは簡単だ あなたのいる未来が
ただこの目に映るくらいでいい 私はそれで眼福さ
不妙
なんにも役に立たないことばかり教えてほしいや
こうしてひっそりと時が進むまま死ねたらきょうこう?
雨が降り落ち跳ねる音を聞くあなたに寄り添って今
なんにも役に立たないことばかり教えてほしいや
不妙
水のないバスタブに二人浸かり目を閉じている
雨が窓をつく ここで話をしようか
不妙
きっと二人は大丈夫さ 子供みたいに笑う
その鼻先が頬をついて笑う 言葉を捨ててまた笑う
望むのは簡単だ あなたのいる未来が
ただこの目に映るくらいでいい 私はそれで眼福さ
不妙
そんじゃまたね 明日ね そんな風に今日終えども
明日なんて見たこともないのにさ 随分あっけらかんとしてるわ
望むのは簡単だ あなたのいる未来が
ただこの目に映るくらいでいい 私はそれで眼福さ
不妙
私はそれで眼福さ
不妙
師徒歌!!!!!!!!!
不妙
一年前就看過歌詞文本了不過我才不在乎 我就是作弊
不妙
こうしてひっそりと時が進むまま死ねたら僥倖
誰會唸啊
不妙
告訴我許許多多無關緊要的事吧
在燈火闌珊處 讓我傾聽你的那些碎言碎語
就只有現在 裝作看不見聽不見任何的一切 笑吧
告訴我許許多多無關緊要的事吧
不妙
我和你一定不會永遠在一起
要不要吃點東西呢 在這裡陪我聊聊吧
不妙
那再見了 明天見 如此輕描淡寫地結束今天
明明根本就沒看過明天長怎樣呢 說得倒是挺輕鬆的
我所期望的很簡單 只要能夠讓我看見
未來還有你在 這就是我最大的眼福了
不妙
告訴我許許多多無關緊要的事吧
要是時間能夠就這樣悄悄溜走 回首已是垂暮 那該有多幸福
依偎著傾聽雨滴淅瀝作響的你 現在
告訴我許許多多無關緊要的事吧
不妙
一同閉上眼睛沉浸在沒有水的浴缸中
雨珠敲打著窗戶 在這裡陪我聊聊吧
EEL@復刻結束
(只好一起放來聽)
不妙
我們一定不會有問題的 孩子氣的歡聲笑語
你將鼻頭貼著我的臉近近的笑著 無須隻字片語 相視而笑
我所期望的很簡單 只要能夠讓我看見
未來還有你在 這就是我最大的眼福了
不妙
那再見了 明天見 如此輕描淡寫地結束今天
明明根本就沒看過明天長怎樣呢 說得倒是挺輕鬆的
我所期望的很簡單 只要能夠讓我看見
未來還有你在 這就是我最大的眼福了
不妙
這就是我最大的眼福了
不妙
師徒song!!!!!!!!(你說過了謝謝)
不妙
EEL@復刻結束 : 豪好聽捏 不過你管好像都沒有哈機原唱版 版權問題ㄇ
EEL@復刻結束
尼不是有吸低嗎
不妙
可是那麼好聽 人家想分享
EEL@復刻結束
ㄆㄇ電台 GO(咦
不妙
好我馬上發正念把這首歌直接用念力傳到所有人的電腦跟手機裡
不妙
唉得了聽到什麼歌都會套到那兩個人身上的病好痛苦 我要中文力 我需要可以翻出那個味道的中文力!!日文力倒是不需要反正有估狗!!!(幹)
EEL@復刻結束
根本病毒阿這個!!
不妙
がんぷく uploaded by ぷみゃう [TmBOX] 警察來抓我吧 我不在乎惹
EEL@復刻結束
不然不妙要不要試試做字幕上傳你水管後偷渡在漢化噗下
EEL@復刻結束
好快!?
不妙
北爛 我怎麼可能學得會嵌字幕那種高等技術
EEL@復刻結束
放棄得好快
不妙
漢化噗要保持行政中立 我可以訴說我對他們的渴望 但是不能這麼明顯讓他們互相渴望you know 要是被嗅到油腐味嚇跑觀眾怎麼辦
EEL@復刻結束
oO(可是平常腐味就已(ry)
不妙
這是我私人帳號我愛怎麼發酵就怎麼發酵 尼有意見逆
EEL@復刻結束
可惡一開始聽就停不下來了 哈機咩!!
不妙
天啊只要一套到師徒身上我他媽就邊聽邊虎目含淚 我好噁心!!!
EEL@復刻結束
做PV! 做PV!
不妙
EEL@復刻結束 : 乖,去找出專輯然後選全資料夾撥放
EEL@復刻結束
哼哼早就已經這麼做了
不妙
腦波有夠弱
EEL@復刻結束
怪我囉
不妙
好啦我知道.............都馬是哈機不好.........
EEL@復刻結束
oO(icon矮額)
不妙
啊嘿顏
不妙
來去做正事 等等如果又發病了就繼續用這噗好了
EEL@復刻結束
三張專輯不斷隨機 根本停不下來 help
EEL@復刻結束
慢忙 我想大概3分鐘後就會再見了
不妙
我又來發病了謝謝。
不妙
あなたが思うほど あなたが悪くない
誰かのせいってこともきっとある
痛みを呪うのをやめろとは言わないよ
それはもうあなたの一部だろう
不妙
でもね
なくしたものにしか目を向けてないけど
誰かがくれたものを数えたことある?
忘れてしまったのは 無理にでも思い出して
じゃないと僕は悲しいや
不妙
根本就師父 to 龍套!!!!!!!
不妙
你並沒有你所想的這麼壞 一定有些錯是你之外的人所造成的
我不會要你對那些傷痛釋懷 這一切都已經內斂成你的一部份了
但是,你只看著那些已經失去的東西
那有又沒有細數過得到的那些東西呢?
無論如何 你都得把那些忘掉的東西想起來
不然我會很難過的
不妙
師父 you fucking 人生導師!!!!沒有你的話龍套早就爆了!!!!!!
不妙
喔這首有PV可看
米津玄師 MV「WOODEN DOLL」
不妙
どこにもないと泣く前にさ 目の前の僕をちゃんと見つめてよ
在哭泣說怎麼找都找不到之前 先看看你眼前的我吧
不妙
對!!!你們就是要陪在對方身邊!!!!!
不妙
慘 下一首好像也能發病 我的正事 我的人生
EEL@復刻結束
點歌 點歌 用vivi發病謝謝!(咦
不妙
愛してるよVivi 明日になれば バイバイしなくちゃいけない僕だ
不妙
齁哩穴!!!!!!!!!!!!!!!
不妙
米津玄師 MV「アイネクライネ」
幹我不管我要先病這首
不妙
あたしあなたに会えて 本当にうれしいのに
当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
不妙
誰かの居場所を奪う 生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたならいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで
不妙
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
どうして どうして どうして
不妙
消えない悲しみも綻びもあなたといれば それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような 奇跡で溢れて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
不妙
あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりにでもなればなんて思うんだ
今ささやかで確かな見ないフリ
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
不妙
何度誓っても何度祈っても惨澹たる?夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
どうして どうして どうして
不妙
お願い いつまでも いつまでも 越えられない夜を
越えようと手を繋ぐ この日々が 続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな
不妙
(好累)
不妙
生まれてきたその瞬間にあたし 消えてしまいたいって泣き喚いていたんだ
それからずっと探していたんだ いつか出会える あなたのことを
不妙
消えない悲しみも綻びもあなたといれば それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような 奇跡で溢れて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
不妙
不妙
why 虐??????????
不妙
~ば~より是什麼文法 我沒聽過 我只認識~ば~ほど
不妙
你娘咧真的找不到 自創文法????????
不妙
哈機不意外..............................
不妙
(參考中翻跟英翻版本的歌詞)..................不靠譜(爆)
不妙
算了這個神文法就跟其他人用一樣的翻法吧(機歪三小)
不妙
我真的很開心能夠遇見你 但這一切又是悲傷的如此理所當然
現在這些幾乎讓人發疼的幸福回憶 都是在為了遲早會來臨的分離做準備
若是要奪走某人的容身之處才能存活的話 那我情願當顆石子算了
這樣的話 就不會有那些誤解及困惑
也永遠不會認識你
不妙
雖然希望你能夠察覺到我的心意
但卻因為有個無法明說的秘密而不禁說謊
明明我就比起想像的更加不中用
為什麼 為什麼 為什麼
不妙
就算有那些無法抹滅的悲傷與瑕疵 但只要和你在一起
就能夠笑著說其實也還過得去 這是多麼令人開心的一件事
太過幸福的奇蹟 幾乎讓眼前的一切化作流淌的霧靄 幾乎無法抓牢
你呼喚了我的名字
不妙
若是要讓你失去容身之處 不知何去何從的話
那我寧願讓別人來代替你受苦
現在這些瑣碎卻確實在發生的視而不見
我們一定就是相視笑著不斷的重蹈覆轍吧
不妙
無論發誓多少次 祈禱無數次 悲慘的夢境還是會浮現腦海
一個小小的扭曲裂痕將你吞噬殆盡的惡夢
明明我就比你想像的更加更加沒出息
為什麼 為什麼 為什麼
不妙
神啊 這些攜手試圖跨越無法跨越的夜晚的日子
若是能夠一直、一直持續下去的話該有多少
為了讓闔上的眼簾都染上鮮麗的色彩
我能夠怎麼做呢
我可以呼喚你的名字嗎
不妙
自從誕生的那一瞬間開始 我就哭喊著想要消失
自那之後 我就一直在尋找
尋找總有一天能夠邂逅的你
不妙
就算有那些無法抹滅的悲傷與瑕疵 但只要和你在一起
就能夠笑著說其實也還過得去 這是多麼令人開心的一件事
太過幸福的奇蹟 幾乎讓眼前的一切化作流淌的霧靄 幾乎無法抓牢
你呼喚了我的名字
 
我可以呼喚你的名字嗎
不妙
套師父或套龍套視點都可行!!!delicious!!!!!虐!!!!!!!!
不妙
可是翻得好勉強 等我去睡一覺醒來看到這些硬ㄠ又大腦補的歌詞應該會wanna die
不妙
但是還是改變不了這是師徒song的事實
不妙
可惡我好想睡 我的正事呢 為什麼大病一場後睡魔就來了
不妙
我恨正事 恨靈能 恨哈機 恨這個世界!!!(趕快被除靈好不好)
EEL@復刻結束
(灑鹽)
不妙
為什麼是你!!不要!!!!
亞麻換帳號了
嗚嗚嗚嗚師徒歌!!!!
不妙
師徒歌!!跳痛做PV!!!
不妙
可惡現在回頭看翻譯錯字跟不通順的地方好多 這個故事告訴我們想睡就要趕快把褲子穿上去睡
kakuhou
邊聽邊想著師父和龍套相處的畫面...好痛苦啊啊...
不妙
我覺得以後就算只是翻到師父跟龍套在事務所裡ㄘ章魚燒閒聊的畫面我也會崩潰 人生 The End 掰掰世界
不妙
眼福那首實在是太 遲早不得不分別 只能緊緊抓住現在平凡的洨確幸 OH NO WANNA DIE
kakuhou
現在完全走向一個悲劇的方向去了...不要哇...我想看師父耍白癡阿!!!!
不妙
我要看龍套升學畢業之後還是在事務所打工之後就直接變成同事!!正式員工!!! 辦公室戀情辣f*ck you!!!!!
載入新的回覆