新|726同意罷免
#小王子
狐狸真的是好老師啊~
新|726同意罷免
狐狸對他說:「最好請你同一時間來。比方說,假如你下午四點鐘來,從三點鐘開始我覺得幸福。時間愈接近,我愈覺得幸福。四點鐘一到,我早已坐立不安!我將發覺幸福的代價!但是如果你不管什麼時候來,我將不曉得什麼時候做心理準備﹒﹒﹒我們應該有節日。」
新|726同意罷免
「什麼節日?」小王子問。
新|726同意罷免
狐狸說:「那也是一件被人忘得一乾二淨的事。這就是說有個日子跟其他的日子不同,有個小時跟其他的鐘點不同。比方說,我的獵人們有個節日。每個禮拜四他們和村裡的姑娘們去跳舞。於是禮拜四是個佳節!我可以一直散步到葡萄園去。假如獵人們不管什麼時候都跳舞,所有的日子將是一樣,而我也將沒有假期了。」
新|726同意罷免
"It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy.
新|726同意罷免
I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am!
新|726同意罷免
But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you . . . One must observe the proper rites . . ."
新|726同意罷免
"What is a rite?" asked the little prince.
新|726同意罷免
"They are what make one day different from other days, one hour from other hours. ..."
載入新的回覆