生化強人
@biostrongman
說
Mon, Jul 7, 2014 12:25 PM
實不相暪,我見到將日文的「さん」和「ちゃん」分別用北京話音譯做「桑」和「醬」,我會非常頭痛…明明是一個人,卻被叫做一棵桑樹或是一支醬汁,算什麼?
載入新的回覆