pande
(VOCALOID) ニジイロラクダ - Leonids (椎音あま)
[椎音あま] Leonids [ニジイロラクダ]
♨ 本家
[椎音あま] Leonids [オリジナル]
pande
pande
pande
pande
用獅子座流星雨比喻你我來到人世間走一遭轉瞬即逝的心情
pande
「離れ離れ降り注ぐ無数の星に
 輝く理由、終わる意味などあるだろうか」
pande
「それでも
 とめどなく溢れる命振り絞って
 がなる鼓動、果てる間際の熱を刻み続けて」
QQ
pande
間奏的長嘯,一聲喊進了我的靈魂深處
沉穩律動的旋律,彷彿聽見自己不停鼓動的心跳
同時邁著堅定的步伐,行向那可見的未來
pande
最後無窮的寧靜中,是另一個循環的開始…
率性又難捨的心情、露骨又隱晦的道理
全曲一陣覆蓋一陣的冷熱流,不停地湧向我的脖根背脊QQ
pande
=====================
二月底三月初一大堆超級感性的好曲子
弄得我整個人敏感異常(也可能是CYCLE到了)
這段期間剛好我又看了《我不想工作》這本講人生哲思的書
讓我處在臨界邊緣,一種一刺就破的精神狀態
pande
接著我在噗浪上做了一件蠢事,越想越後悔
同時接連著幾天來回聽到這首歌,然後我就崩潰了
大哭了一場,父親過世以來最慘烈的一次
[pande] 痛哭了一場… 自從父親過世十四年以來,第一次這樣哭,鼻...
pande
都是這首歌害的!
pande
雖然如此,我還是好喜歡、好喜歡這首歌><
載入新的回覆