pande
(VOCALOID) ちょむP - I.B.S. (結月ゆかり)
結月ゆかりでオリジナル「I.B.S.」
niconico
結月ゆかりでオリジナル「I.B.S.」
pande
ゆ「ダカラ...ムリナノヨ...」
pande
作詞・作曲・編曲・動画(静画):ちょむP(mylist/2502660)
歌唱:結月ゆかり
コーラス:IA
くまゆかりんモデル:くま
pande
もう聴こえているでしょ 私の黒いウワサ
目を合わせた時から 既に私のエモノ
もう逃しはしない
pande
みえないガラスの水槽
貴方は捕らえられた魚のよう
身体も精神(こころ)も 抜け殻にかわるまで
吸い尽くしてあげる
pande
運命委ねて
ルーレット 何度廻しても
結末は見えてるの
さあ 踊りましょ
pande
I.B.S. 儚く消えてゆく
全てを飲み込む水底へ
一欠片の その希望は
残らず絶望に染め上げる
pande
I.B.S. 無限に繰り返す
コウカイ 果てへと連れてゆく
その抗い 花火の様に散って
楽しませて もっと
pande
鉄と油にまみれ たえず流されてゆく
貴方の持つ全てを 心も時間でさえ
捧げ続けるの
pande
貴方が 今 どれだけ
あがき続けた所で 関係ない
迫る刻限に ようやく身の程知る
実に愉しみだわ
pande
気付いてないフリ?
粘つく水に捕らわれて
もう沈み始めているの
さあ もがきなさい
pande
I.B.S. 心が朽ちてゆく
感情 痛みも 失ってく
お遊びなら とうに過ぎた
明けない夜はまだ続く
pande
I.B.S. 無限に繰り返す
コウカイ 果てへと連れてゆく
行き着くのは 冷たい鋼の檻
永遠の囚人
pande
幾度 見せられたのか
もう わからないのよ
敵意に満ちた眼差し
何も知らずに
pande
I.B.S. もうすぐ抜け出せる
輪廻のひとつの結末へ
壊れてゆく この世界で
どこか少しだけ満たされた
pande
I.B.S. それでも続いてく
一握りの砂 探して
どこまででも 踊らされる ピエロね
かなしみの舞踏(ダンス)を
pande
=============================
pande
I.B.S.(Ironbottom Sound),アイアンボトム・サウンド,鐵底海峽
pande
pande
二次大戰太平洋戰爭決定性轉折點-瓜達康納爾島戰役,1942年8月7日至1943年2月9日,為期半年。盟軍損失29艘軍艦,日軍損失38艘;盟軍損失615架飛機,日軍損失683–880架;盟軍部隊6萬人死亡7千人,日軍3萬6千人死亡3萬1千人。
pande
有很多漫畫作品側面描寫到這次戰爭,想像一個日本年輕人從溫帶的日本本土跟隨軍隊到達大海彼端赤道上的所羅門群島上參戰,一批又一批鐵皮船艦沉入海中,一批又一批部隊慘死異地荒島上,靈魂永遠留困此地…
pande
作者說「今回はちょっとダークな雰囲気のゆかりさんです」原本以為只是單純描寫兩人之間黑色意念的一首歌,但是看懂IBS所指的意義之後,這首歌何只黑色,完全可以感受到恐怖而積鬱的感覺了…
pande
『ゆ「ダカラ…ムリナノヨ…」』
pande
這種個人感情和群體行為之間極度差異的意象之中的相似性對比的複雜感受,隨著節奏、和聲和旋律完美交融在一位虛擬歌手所唱出的歌曲之上,這種感覺實在令我起雞皮疙瘩,我想,這就是所謂的藝術吧…
載入新的回覆