新新
新新
我可說是《小太陽的願望》裡面哥哥的那句:「F~U~C~K~~~~」嗎?(顯示為想不出來)
新新
如果要說台詞我喜歡的電影,那我選鋼鐵人3!
megsweng
An Education的"i feel old, but not very wise."
megsweng
(太太你亂入什麼)
新新
名媛教育!!
我已經宰好了,改天來看~
megsweng
真的好好看。我從那部愛上那個女主角。我記得當時我是在碩士念一半時英國返台灣還是台灣返英國的飛機上看的,看得我眼淚直流。
新新
凹喔,我打成「宰」 XDDD
又不是柚子還是西瓜,說到這個我最近台了兩隻柚子呢。
megsweng
哈哈哈哈哈很在乎錯字喔~
新新
奇妙的同音字有時候會讓語意變得很微妙~
要說我最無聊的在乎就是注音的「ㄧ」和中文的「一」,尤其是在bbs的介面中,注音會有點毛筆字(相較於中文的新細明體),會讓我一直盯著瞧(龜毛鬼)
megsweng
我之前也會, 超強迫的想抓出來,但在噗浪這種頁面我就看不太出來了然後就會懷疑自己到底是打哪一個...
新新
最近漸漸也算了,反正typo這事FB上一堆轉貼都說其實只要開始與結尾一樣,中間亂跳是不影響閱讀的,雖然中文不知道是不是完全適用這種說法就是了~
載入新的回覆