pande
(假說/語文) 手語(Sign language)
手語不只是手語--人類語言與文明發展的一個歷史分歧
口語(Spoken language)
書面語(Written language)
pande
↯ 世界各大文明:口語→(手語?)→書面語(表意文字/表音文字)
↯ 澳洲與紐西蘭原住民文明:口語→手語(低穩定性、高交流力)
pande
以上為個人假說,受到《澳洲的智慧》書中「交換的規則」與「手勢語言」兩節內容的啟發。內容提到澳洲土著文明發展到近代,部落之間物品的交換興盛,澳洲北部出產的物品可輾轉傳至南部,反之亦然,交換的目的不只為了經濟(討生活),更發揮不同部落之間感情維繫和精神信仰上的意義,甚至出現類似現代「名牌」的現象。另一節提到當時澳洲部落之間通行手語,發展出諸多固定的「詞彙」。
pande
這些內容不禁讓我腦海中浮現一幅朦朧的景象:沒有發展出文字文明的澳大利亞/紐西蘭土著,藉由手語,在廣袤無垠的大地上「語言不通」的部落之間建立起一個溝通平台,各種物品(甚至連舞蹈都可以)從一個地方經由交換、流通到達遙遠的彼方,整個澳洲大陸/紐西蘭部落彼此之間成為一個特別的(鬆散的)語言整體。
pande
而紐澳之外的世界,各大文明則分別發展出高穩定性的表意文字和表音文字,各自運用自己的方式記錄了原始部族強大起來的過程與四方征服與同化的歷史。分散的古代小部落之間,協助口語溝通的手語,其功能則或被文字取代、驅除,或被文字壓制而無法產生、流傳。隨著歷史的進展,這種低精確、低穩定但具有高流通性的語言從此消失在文明世界,依附在現代社會的次族群--聾啞人士之中。
pande
幸運的是,手語作為一種不同定位的溝通工具,在人類世界中被保留了下來,紐西蘭身為澳大利亞與大洋洲原住民文化保存最完整的國家,將手語定為「官方語言」(紐西蘭三個官方語言:英語、毛利語和手語),同時也是世界上第一個將手語定為官方語言的國家。
pande
思緒至此,我對紐西蘭的世界定位有了一種全然不同的新感受,或許將來有一天手語會因為扮演口語以及書面語的輔助角色而活躍起來,我期待那一天的到來。
pande
================
相關噗-語文
pande
相關噗-話題優先語言
載入新的回覆