開皇人
@CM811211
分享
Fri, Dec 7, 2012 4:13 PM
從生日拼湊攻受
之前流行過一陣子的...然後我找到了翻譯版,就來看一下。
拼出來是「傲嬌眼鏡受」,這真是超普通的一個分類嘛...咦,亂講,我哪裡傲嬌?
小山羊-台中E02台北M67
@arni0102
Fri, Dec 7, 2012 4:14 PM
你很傲嬌啊OWO\
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:14 PM
小山羊-台中E02台北M67
: 什麼我還以為我的分類應該是天然!?
小山羊-台中E02台北M67
@arni0102
Fri, Dec 7, 2012 4:15 PM
「ツン」是帶刺的態度。包含以冷淡、冷漠、故意挑毛病等行為表現。中文用法為「嗔」(Chēn),日文讀音也近似「嗔」。
「デレ」的意思是害羞,害臊臉紅。類似中文的「羞答答」。日文讀音為「Tere」。但在ツンデレ中連用時會被濁音化變成「dere」。
合併使用時表示指涉對象具備兩面性,而兩面的落差和因為落差感而生的了解或親近感是這類角色自古以來就廣為創作者愛用的原因。但這兩種情感表現未必有內外前後之別,也可能同時出現
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:17 PM
小山羊-台中E02台北M67
:
我真的不是天然屬性嗎?(幹麼這麼堅持)(因為我滿喜歡這個屬性的......
小山羊-台中E02台北M67
@arni0102
Fri, Dec 7, 2012 4:18 PM
開皇人
: 很抱歉就我對你的認識你沒有一個地方是天然的啊OWO(什麼發言)
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:20 PM
小山羊-台中E02台北M67
:
可惡,可是我也不覺得我傲嬌啊!XDDDD
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:24 PM
與其翻譯作傲嬌,不如翻譯成內熱外冷 這樣就比較有像了(?)
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:25 PM
詠空
: 我外哪有冷你說說看你說說看你說說看(不滿的戳小空.....嗯.....肩膀)(欸
小山羊-台中E02台北M67
@arni0102
Fri, Dec 7, 2012 4:25 PM
狹義的傲嬌是不像 不過最原始的傲嬌是從惡劣的關係慢慢進展到嬌羞的關係這樣OWO
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:25 PM
開皇人
: 你不是才在說對你不是很熟的人都說你無情~這還不冷嗎~?
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:26 PM
小山羊-台中E02台北M67
: 什麼我還以為我是像藤岡治斐那腫的天然啊
(靠好不要臉
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:27 PM
開皇人
: 差遠了 而且那叫粗神經不叫天然
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:27 PM
詠空
: 啊那是不熟的啊~......咦。......跟我不熟的時候真的會覺得我冷嗎(咬指甲)
可是我的理想是治斐耶!>3<
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:29 PM
開皇人
: 治斐對不熟的人也不會很熱絡啊XDDD
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 4:29 PM
開皇不天然+1 傲嬌+1
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:29 PM
詠空
: 是啊是啊所以我也很想跟他一樣啊!我覺得治斐好棒啊!XDDDDDDD
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:30 PM
▒ ▒ ▒
:竟、竟然!?我我我受驚了...!
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 4:33 PM
開皇人
: 你朋友就像是一面鏡子,認清楚自己吧(拍肩)wwww
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:34 PM
▒ ▒ ▒
: 我突然發現理想與現實的差異了
(喂
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:37 PM
開皇人
: 但那是2次元限定啊 !有道是:2次元傲嬌,3次元靠腰 。
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 4:38 PM
話說,我是天真直男攻呢........恩?wwwwwwww
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:38 PM
詠空
: 對啊所以我都覺得傲嬌在三次元是很討厭的屬性啊,我沒有那麼討人厭的啊Q口Q......還是其實有?QAQ
詠空
@Sorajan
Fri, Dec 7, 2012 4:38 PM
開皇人
: 你是內熱外冷啊~不是像涼O春日那種傲嬌
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:39 PM
▒ ▒ ▒
: 內心的天真直男攻,外在的反派嗎(嗯那是啥?
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:39 PM
詠空
: 嗚嘰QQ(擤鼻涕)(為什麼是這個聲音...)好吧這個聽起來好像不討人厭一點...(吸鼻
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 4:56 PM
開皇人
: 你不覺得反派其實都很天真嗎?不然他們怎麼會老這麼傻被主角們扁了又扁,還是堅持往自己的理想前進挑戰(?) 而且每個反派對上隊長再直都會想攻(!?!?!
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 4:58 PM
▒ ▒ ▒
: 我覺得我被說服了!
再直的男人看到隊長都會變彎!(慢著!
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 5:00 PM
開皇人
: 不要被說服啊你
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 5:01 PM
▒ ▒ ▒
: 可是聽起來超有道理的耶怎麼辦
(喂
▒ ▒ ▒
@hieiily
Fri, Dec 7, 2012 5:02 PM
開皇人
: 那麼只好說是我身為反派的感觸太有說服力了
開皇人
@CM811211
Fri, Dec 7, 2012 5:04 PM
▒ ▒ ▒
: 果然是天真又男前的反派啊XDDDD
載入新的回覆
之前流行過一陣子的...然後我找到了翻譯版,就來看一下。
拼出來是「傲嬌眼鏡受」,這真是超普通的一個分類嘛...咦,亂講,我哪裡傲嬌?
「デレ」的意思是害羞,害臊臉紅。類似中文的「羞答答」。日文讀音為「Tere」。但在ツンデレ中連用時會被濁音化變成「dere」。
合併使用時表示指涉對象具備兩面性,而兩面的落差和因為落差感而生的了解或親近感是這類角色自古以來就廣為創作者愛用的原因。但這兩種情感表現未必有內外前後之別,也可能同時出現
可是我的理想是治斐耶!>3<