な み
[流水香帳][宗教漫談][言靈] 很好奇有沒有人做過認真的聖經香料/香脂考察,好像聽人說過很多其實是不同的香脂都被統一翻譯成乳香/沒藥.
な み
聖膏油配方:500錢沒藥,錫蘭肉桂250錢,菖蒲250錢,中國肉桂500錢,橄欖油一欣(約4-7公升,不同典故記載單位不一)我們可以合理判斷如果香料都是磨粉攪拌在油脂中,這"膏油"的質感可能會更接近泥巴或黏土,在那個衛生條件不好的時代"香"就是權力的象徵,先是神權獨占後是王權.
な み
從現代化妝品(?)配方的角度來看這膏油對皮膚刺激性很高(有沒藥鎮定可能會好一點),肉桂類高濃度的浸膏抹在皮膚上估計應該會有溫熱感,不談肉桂的致粉刺性(有沒有古代祭司或國王身上很多痘痘的八卦?),我想這溫熱感和跟居住環境高反差的味道也是造就"神聖感"或"淨化"的重要因素.
一_匙
主要是拿來焚香吧
な み
一_匙 : 考慮梵蒂剛是目前全世界最大的乳香消費國,當年應該有很多是燒掉了,但上面這配方是所謂受膏在用的聖油,早期是只給祭司淨身用/抹在祭壇與祭祀物上,之後是政教合一的統治者搶去用,到後來比較開放的時期就變成了廣義的淨化/驅魔/治病用萬靈藥.
な み
這配方有趣的是提到了兩種肉桂,現代除非是很講究的人,不然很少有人會分辨中國肉桂和錫蘭肉桂(甜肉桂/真肉桂)的差別.錫蘭肉桂顏色比中國肉桂淺,磨粉後呈現淡棕色,而中國肉桂則是偏虹.中國種味道較重/辛辣,錫蘭種味道甜而纖細.因為中國種較便宜目前市面上常見的桂皮多為中國肉桂.
な み
回到古中東的世界,當時進口香料的商人為了隱瞞肉貴的產地並哄抬身價,會將斯里蘭卡產的肉桂以"中國肉桂"的名義作宣傳,卻同時也販賣中國種的肉桂並在兩者之間作出區分,估計當時"肉桂"就有兩種獨立的名稱,只是到現代中英文基本上已經是被當成了同一種東西.
載入新的回覆