Rastar雷絲塔
這週還是沒有新的甩掉就好,昨天在修少奶奶的Bug,才弄了10章,而且我還有三個番外沒寫完(兩個半成品,一個還是草稿),不過晚上會有原創BG雙龍肉,只是想吃肉的可以看一眼WWW
Rastar雷絲塔
初修只是挑錯字和支語,我用ChatGPT抓,但他有時候臺灣/中共用語剛好給相反,就很傷腦筋,我都會拿去Google確認,看跳出來是簡體多還是繁體多,簡編本也是一直開著查
Rastar雷絲塔
像是這個「姿勢性低血壓」
ChatGPT說:醫學術語沒錯,但中式翻譯,台灣用「體位性低血壓」。
Rastar雷絲塔
屁啦,臺灣才是「姿勢性低血壓」,中共國是「體位性低血壓」,完全相反
Rastar雷絲塔
榮總
https://images.plurk.com/3bAXMCSRSBGsntG92TNtbe.png

百度
https://images.plurk.com/76iZI8LQWQEviwL0f1Wv8K.png
Rastar雷絲塔
我還特地用了強化過的Model,我知道不是Model的問題,但是ChatGPT的訓練資料太多中共國資料,雖然可以做出分辨,但是沒辦法對應
https://images.plurk.com/1xN6huXDA6fxUn2uIQu4Jm.png
Rastar雷絲塔
還有我的「地得的」真的重災區WWW
Rastar雷絲塔
我的「說道」和「說到」居然都是對的耶WWW
Rastar雷絲塔
chatGPT每次都挑我的突兀轉場的毛病,但是我就是很喜歡荒謬感啊,突兀轉場最能帶出那個荒謬感了
Rastar雷絲塔
應該是AI習慣的平滑敘式的問題,他太平滑了,我的突兀轉場就很突兀WWW
載入新的回覆