ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Oct 31, 2025 1:35 PM
Fri, Oct 31, 2025 1:36 PM
6
原神
請問哥倫比婭對桑多涅說最喜歡妳了是哪邊的劇情 🥹
目前已經把空月之歌有出的主線做完了沒有看到此場面
soup2770
Fri, Oct 31, 2025 1:37 PM
會是每個禮拜少女的話題裡的內容嗎
pomelo8346
Fri, Oct 31, 2025 1:42 PM
有這段喔? 只記得主線裡有說親愛的桑多涅
peanut71
Fri, Oct 31, 2025 1:43 PM
主線結尾ㄛ
中文字幕是寫親愛的桑多涅
但日文語音說的是歹一蘇ki(不會打日文)
peanut71
Fri, Oct 31, 2025 1:43 PM
(應該是指這邊吧)
pomelo8346
Fri, Oct 31, 2025 1:44 PM
剛去b站 確實有人說親愛的桑多涅那邊日配是我最愛的桑多涅
pomelo8346
Fri, Oct 31, 2025 1:44 PM
peanut71: 感覺是
earth539
Fri, Oct 31, 2025 1:44 PM
日文才有喔
earth539
Fri, Oct 31, 2025 1:46 PM
【#原神】魔神任務 空月の歌・第四幕「消えた月光に想いを馳せて」やります!
earth539
Fri, Oct 31, 2025 1:46 PM
6:09:00左右
pomelo8346
Fri, Oct 31, 2025 1:46 PM
Fri, Oct 31, 2025 1:46 PM
剛去找日配的來聽了 日配的少女聲音好可愛
libra5861
Fri, Oct 31, 2025 1:52 PM
外語版真的常常會有意想不到的驚喜www
pig4731
Fri, Oct 31, 2025 1:59 PM
最後那裡😋
ginger1227
Fri, Oct 31, 2025 2:00 PM
日配才有的哦,大好き
lime1791
Fri, Oct 31, 2025 2:01 PM
是日文語音台詞,日配少女劇情最後面說了最喜歡的桑多捏
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 2:16 PM
原來是日語!因為我用陸配 是講親愛的桑多涅
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 2:17 PM
謝謝各位旅行者解答
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 2:19 PM
earth539: 日語這邊也太讚了吧吃的好爽(我看主播笑得非常開心
) 拉烏瑪和奈芙爾也很好吃呢
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 2:21 PM
那句原話「親愛的桑多涅」翻成日語真的是這樣還是日語加戲求解 求日文大佬
guava720
Fri, Oct 31, 2025 2:26 PM
不會日語但米哈遊的本地化向來做的不錯,即使是繁體跟簡體也會有一些細微的文本差異而不是直接一鍵翻譯,所以我傾向是日語翻譯覺得這樣最適合,不是無緣無故的加戲
rat1157
Fri, Oct 31, 2025 2:45 PM
感覺是在地化
比起親愛的,可能會覺得最喜歡在日語的情境下更適合表達少女當下的情緒(我們是好朋友)
ginger1227
Fri, Oct 31, 2025 3:13 PM
理論上來說,應該翻譯成親愛的桑多涅也可以,我記得日文也有親愛的一詞,但在二次元中看到親愛的XXX的表現大多都是在挑釁或者是寫在書信上才有表達親愛的,除了負面意義來說,更多時候會給我一種空間或時間上的距離感。
所以應該是為了表現當下的喜歡才用大好き
(當然我不是大佬,只是平常從我看的番裡面推斷
pomelo8346
Fri, Oct 31, 2025 3:21 PM
不會日文 就普通人聽感上
我自己覺得親愛的有一點距離感
大好き更有愛一點
lime1791
Fri, Oct 31, 2025 3:36 PM
感覺是依少女性格和對少女來說和木偶的關係做的變化,如果說日語的親愛的就比較正式/有距離的感覺(?),不符合少女性格&和木偶的好朋友關係
lime1791
Fri, Oct 31, 2025 3:37 PM
但是也很多cp廚往另一方面想啦www定義很廣(?)
butter9858
Fri, Oct 31, 2025 3:55 PM
我是覺得日文的用詞和“親愛的”不太一樣,不過這段的確是日文詮釋的比較好,距離感比中文的台詞親近很多
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 6:32 PM
好好吃 謝謝解釋
ಠ_ಠ
Fri, Oct 31, 2025 6:38 PM
日語確實更貼近哥倫比婭對桑多涅的心情
載入新的回覆
請問哥倫比婭對桑多涅說最喜歡妳了是哪邊的劇情 🥹
目前已經把空月之歌有出的主線做完了沒有看到此場面
中文字幕是寫親愛的桑多涅
但日文語音說的是歹一蘇ki(不會打日文)
比起親愛的,可能會覺得最喜歡在日語的情境下更適合表達少女當下的情緒(我們是好朋友)
所以應該是為了表現當下的喜歡才用大好き
(當然我不是大佬,只是平常從我看的番裡面推斷
我自己覺得親愛的有一點距離感
大好き更有愛一點