阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:01 AM
1
說實話,我每次都記錯這部作品的名字
但你第二季要來了沒
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:02 AM
台版翻譯:王室緋聞守則
我老是記成皇室
雖然也沒什麼差吧...(?
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:03 AM
然後對岸翻譯比較偏向直翻
星條紅與皇室藍
但到底哪個紅那個藍我老是記錯
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:06 AM
是說小說買了,結果也沒看完
我真的不喜歡讀翻譯文學欸
可能是敘述方式我不習慣
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:08 AM
是說裡面我最喜歡的是那句,Prince Henry belongs Britain
就很
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 1:08 AM
@scar0820 - 米英代餐(x
阿痕_容易滿足的宅宅
@scar0820
Thu, Oct 16, 2025 2:30 AM
之前被雷諾吐槽說我都吃代餐了,結果代餐名字記不住
啊我就,真的記不住
載入新的回覆
但你第二季要來了沒
我老是記成皇室
星條紅與皇室藍
但到底哪個紅那個藍我老是記錯
我真的不喜歡讀翻譯文學欸
可能是敘述方式我不習慣
就很
啊我就,真的記不住