阿痕_容易滿足的宅宅
說實話,我每次都記錯這部作品的名字
但你第二季要來了沒
https://images.plurk.com/3eihsYDJUxFt5ucwU6z1hZ.jpg
阿痕_容易滿足的宅宅
台版翻譯:王室緋聞守則
我老是記成皇室 雖然也沒什麼差吧...(?
阿痕_容易滿足的宅宅
然後對岸翻譯比較偏向直翻
星條紅與皇室藍
但到底哪個紅那個藍我老是記錯
阿痕_容易滿足的宅宅
是說小說買了,結果也沒看完
我真的不喜歡讀翻譯文學欸
可能是敘述方式我不習慣
阿痕_容易滿足的宅宅
是說裡面我最喜歡的是那句,Prince Henry belongs Britain
就很
阿痕_容易滿足的宅宅
之前被雷諾吐槽說我都吃代餐了,結果代餐名字記不住
啊我就,真的記不住
載入新的回覆