阿左
@huang1998
分享
Wed, Oct 1, 2025 1:11 PM
十四行詩集之八摘錄——莎士比亞
為什麽你愛本不願接受的事物,
或為什麽甘願與憂悶共處一尊?
假如諸聲相配共調出諧曲真情,
確實曾經干擾過你的清聽,
這只是甜蜜的責備,你不該孤音自賞,
損害了你應該奏出的和聲。
他們無詞的歌,雖有各種,聽來卻相同。
唱的總是你:若獨身絕種,便萬事皆空。
載入新的回覆
為什麽你愛本不願接受的事物,
或為什麽甘願與憂悶共處一尊?
假如諸聲相配共調出諧曲真情,
確實曾經干擾過你的清聽,
這只是甜蜜的責備,你不該孤音自賞,
損害了你應該奏出的和聲。
他們無詞的歌,雖有各種,聽來卻相同。
唱的總是你:若獨身絕種,便萬事皆空。